Niall Horan - On The Loose:歌詞+中文翻譯。危險女神出沒,心碎男孩的搖滾自白。

歌曲介紹

Niall Horan 於 2017 年所發佈的歌曲 〈On The Loose〉,
是收錄在他個人首張大碟《Flicker》中的開場神曲。
根據 Wikipedia 與 Billboard 的記載,
這首歌在 2018 年正式作為單曲派台後,
在美國電台榜取得了相當不錯的成績。
如果你覺得這首歌的節奏聽起來有點眼熟,
那是因為 Niall 曾公開表示,
這首歌深受傳奇天團 Fleetwood Mac 的影響,
特別是那種帶著慵懶卻又性感的 Pop-Rock 律動。

根據 Genius 的歌詞含意介紹,這首歌描述的是一個充滿魅力、
懂得利用自己身體與眼神來操控男人的「獵網高手」。
她不需要主動出擊,只要站在那裡,
男人就會像中了邪一樣爬著回去找她。
Niall 在 Rolling Stone 的訪談中提到,
這首歌寫的是那種你明知道危險、
卻還是想跳進去的誘惑。

這種「放電女王」她們最厲害的不是長相,
而是那種「我就愛妳,妳卻不愛我」的拉扯感。
歌詞裡提到她會「Wraps herself around the truth」
(把真相扭曲成她要的樣子),
這簡直是形容情場高手最精準的一句話。

我聽這首歌時,除了欣賞那輕快的貝斯線,
心裡想的是:少年仔,這就是典型的「暈船藥」啊!
老實說,歌詞唱到「Tear up the room」(把房間玩到翻天覆地),
這畫面的尺度,我是很有想像力的,
那絕對不是只有在裡面玩枕頭大戰而已。
這首歌在 2017 年推出時,也讓大家看到 Niall 脫離男孩偶像、
轉向成熟搖滾的決心。
如果你正打算去夜店「獵豔」,先聽聽這首,
免得最後你是那個被「獵」走的獵物喔!


Niall Horan - On The Loose



歌曲介紹

[Verse 1]
I know what she's like, she's out of her mind
我知道她是哪種貨色,她瘋起來沒人擋得住
And wraps herself around the truth
她最擅長把真相耍得團團轉,讓妳分不清真假
She'll jump on that flight and meet you that night
她會毫不猶豫搭上飛機,當晚就出現在你面前
And make you tear up the room
然後讓你在房間裡玩到翻天覆地、欲仙欲死

[Pre-Chorus]
She loves when everybody's watching
她最享受那種萬眾矚目的感覺
She knows the way her body moves
她非常清楚該怎麼扭動身體,才能勾走你的魂
She loves the way they all crawl back when she says
她最愛看那些男人在她開口時,一個個爬著回來求饒
That she loves nobody else but you
當她輕聲說著:「我除了你,誰都不愛」

[Chorus]
She's on the loose (She's coming, she's coming)
她正在獵豔 (她來了,她正朝你走來)
She's on the loose (She's coming, she's coming for you)
她正在狩獵 (她來了,她就是衝著你來的)
She's on the loose (She's coming, she's coming)
這野性小貓正在放火 (她來了,她步步逼近)
She's on the loose (She's coming, she's coming for you)
她正在四處放電 (當心,你就是她的下一個目標)

[Verse 2]
She'll dance in the dark, a real work of art
她在黑暗中婆娑起舞,簡直像件藝術品
Her eyes could burn down the room
她的眼神火辣到能把整個房間給燒了
So get out while you can, you don't understand
趁你還跑得掉時趕快溜吧,你根本不懂
She doesn't know how to lose
在她的字典裡,從來就沒有「輸」這個字

[Pre-Chorus]
She loves when everybody's watching
她享受那種被所有人注視的虛榮感
She knows the way her body moves
她深知該如何展現身段,讓你意亂情迷
She loves the way they all crawl back when she says
她最愛看那些傻瓜像狗一樣爬回來,只要她說:
That she loves nobody else but you
「我的心裡,真的只有你一個人」

[Chorus]
She's on the loose (She's coming, she's coming)
她正在外頭狩獵 (她來了,準備好被她吞了嗎)
She's on the loose (She's coming, she's coming for you)
她正四處留情 (她來了,她就是要把你搞定)
She's on the loose (She's coming, she's coming)
這匹野馬脫韁了 (她來了,氣勢驚人)
She's on the loose (She's coming, she's coming for you)
她正在尋找獵物 (當心,她盯上你了)

[Bridge]
She'll run with your mind and pull you in tight
她會玩弄你的思緒,把你緊緊拽入懷裡
Then trade you in for something new
等玩膩了,就把你像舊衣服一樣換掉
I know what it's like, I fell for it twice
我很清楚那是什麼滋味,老編我可是「暈船」過兩次
And now I'm just warning you
所以現在,我是在誠心警告你啊!

[Pre-Chorus]
She loves when everybody's watching
她熱愛那種全世界都盯著她看的感覺
She knows the way her body moves
她懂得如何扭動這誘人的身軀
She loves the way they all crawl back when she says
她愛死了那種男人求饒的模樣,尤其是當她騙你說:
That she loves nobody else but you
「你是我的唯一,其他人我都不看在眼裡」
She loves when everybody's watching
她最愛那種站在聚光燈下的滋味
She knows the way her body moves
她深知如何擺動身體來引爆你的渴望
She loves the way they all crawl back when she says
她看著那些男人一個個回頭,心裡爽歪歪,只要她說:
That she loves nobody else but you
「寶貝,我這輩子只愛你一個」

[Chorus]
She's on the loose (She's coming, she's coming)
她正在狩獵 (她來了,火辣登場)
She's on the loose (She's coming, she's coming for you)
她正在獵豔 (她來了,你是逃不掉的)
She's on the loose (She's coming, she's coming)
這野性小貓正在放火 (她來了,快被她燒乾了)
She's on the loose (She's coming, she's coming for you)
她正在四處勾人 (她來了,準備迎接風暴吧)
She's on the loose
她正在撒網
She's on the loose
這迷人的惡魔正在狩獵中...


註解補記

"On the loose"

這個英文俚語通常用來形容逃犯出沒,
但在這首歌的語境中,則是指一個不受社會規範或單一關係約束的人。
她不屬於任何人,像個獵人般在社交場合中「散播魅力」。
這表達了對那種極端自由且帶有破壞性的人格特質的無奈。

"Dancing in the dark with every other guy"

在黑暗中跳舞象徵著祕密與不透明的關係。
這不單是指在夜店的互動,
更深層地暗示這位女性在每段關係中都有所保留,
甚至同時與多人維持著模糊的曖昧。
這在歌詞中建立了一種不信任感,
讓聽者感受到主角的內心掙扎。

"She loves the way it tastes"

這裡的「Taste」並非指食物的味道,
而是一種對「權力」與「關注度」的癮頭。
她享受那種男人為她爭風吃醋、甚至發瘋的成就感。
這在流行歌曲中是一種常見的比喻,
用生理上的感官體驗來傳達心理上的控制欲,非常有張力。

"Hooked with just one look"

「Hooked」是釣魚上鉤的意思,也是對成癮的描述。
這句話精準地描繪了女性強大的性吸引力與個人氣場,
只要一眼就能讓人交出靈魂。
這也呼應了整首歌的搖滾曲風,
那種充滿誘惑力卻又帶著警告意味的雙重性質。

張貼留言

較新的 較舊

4月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲