推薦歌曲

Halestorm - All I Wanna Do (Is Make Love To You):歌詞+中文翻譯

Halestorm這首歌是翻唱80年代Heart(紅心合唱團)的歌曲,
相當令人驚訝的是這首歌在當年歌詞可以這麼開放,
那時候的台灣還蠻民俗封閉,這樣的歌詞應該會讓人很臉紅吧,
反正那年代懂英文的也不多,呵呵。
但由Halestorm唱出來這種惆悵感令人感觸更深,
或許只有經歷過的人才有那種感覺吧。






It was a rainy night
那是個下著雨的夜晚
When he came into sight
當他映入了我的視線
Standing by the road
就在那對街
No umbrella, no coat
沒撐著傘也沒披著外套

So I pulled up along side
因此我沿路停下
And I offered him a ride
且順便送他一程
He accepted with a smile
他微笑著接受了
So we drove for a while
因此我們就這樣開了一會車

I didn't ask him his name
我連他名字都沒問
This lonely boy in the rain
這位站在雨中的男孩
Fate, tell me it's right
命運阿,告訴我這是對的
Is this love at first sight
如果這愛情是所謂的一見鍾情
Please don't make it wrong
拜託千萬別錯過了
Just stay for the night
今晚就這樣停留吧

All I wanna do is make love to you
我腦袋裡想的只想跟你做愛
Say you will
說你想要吧
You want me too
你想要我
All I wanna do is make love to you
我腦袋裡想的只想跟你做愛
I've got loving arms to hold on too
我已經展開待愛的雙臂準備緊抱著你

So we found this hotel, it was a place I knew well
因此我們找了間汽車旅館
We made magic that night
我們那晚幹了件【不可思議】的事
Oh, he did everything right
哦~他每個細節都得心應手
He brought the woman out of me so many times easily
他輕易的讓我每次都感到自己像個女人
And in the morning when he woke
早上當他醒過來後
All I left him was a note
我留給他的只是一張紙條

I told him
我告訴他
I am the flower you are the seed
我是朵花而你是種子
We walked in the garden
我們漫步進了花園
We planted a tree
我們一起種了棵樹
Don't try to find me
不要試著找到我
Please don't you dare
如果你沒有勇氣面對
Just live in my memory you'll always be there
那就活在我的記憶中,你會永遠存在我的腦海裡

All I wanna do is make love to you
我腦袋裡想的只想跟你做愛
One night of love was all we knew
我們都知道這是一夜情
All I wanna do is make love to you
我腦袋裡想的只想跟你做愛
I've got loving arms to hold on too
我已經展開待愛的雙臂準備緊抱著你

Oh..., we made love
哦~我們翻雲覆雨
Love like strangers
愛就像陌生人
All night long, we made love
整晚都沒停下來過

Then it happened one day
然後有一天會發生
We came 'round the same way
我們突然在同地方相見
You can imagine his surprise
你可以想像他吃驚樣
When he saw his own eyes
當他見到他雙眼當下
I said, please please understand
我說:拜託你一定要諒解
I'm in love with another man
我已經愛上其他男人了
And what he couldn't give me
而他無法給我的
Was the one little thing that you can
只是你可以給我的一點點而已

All I wanna do is make love to you
我腦袋裡想的只想跟你做愛
One night of love was all we knew
我們都知道這是一夜情
All I want to do is make love to you
我腦袋裡想的只想跟你做愛
Come on, say you will
來吧,說你也要
you want me too
你要佔有我

All I wanna do is make love to you
One night of love was all we knew
All I wanna do is make love to you
Say you will, baby
you want me to

All night long
All night long

All night long
All night long

3 則留言:

  1. 你真的懂這首歌嗎…翻譯就不提了,重點是數年後(至少一年後)When he saw his own eyes,這時女主唱帶著個小孩有一夜情男一樣的眼:Saw his own eyes(意指小孩繼承一夜情男的眼 );後面的歌詞說了,她老公/男友沒生殖能力,只有一夜情男可以給她The one little thing(意指有跟一夜情男一樣眼的小孩)。
    也就是如此(此女想偷種),前面才會說we found the hotel I knew it well,意思是女的不知多少夜裡開車去找男人打野砲了,所以她才那對那旅館非常熟悉。
    We made magic that night.. magic神奇且不可心議的事當然指懷孕。
    也就是如此,她留的紙條上寫you are the seed..seed…多明顯啊,呵呵。最後他們planted a tree,也是說她懷了他的小孩。
    我上網找歌詞是想知小孩被一夜情男發現後可能發生什麼事,沒想到看到這種沒大致意思沒翻錯但卻沒翻到重點的中譯XD (剛在這歌的YT上看了一下討論,也沒有之後的可能性的討論,一堆人說還好那時代沒有HIV,哈哈)

    回覆刪除
    回覆
    1. 你不說我還真不知道是這意思XD,
      但有種茅塞頓開的感覺,感謝你用心的解釋,讓這首歌更完整了:)

      刪除

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿