推薦歌曲

Guns N' Roses - Dead Horse:歌詞+中文翻譯

Guns N' Roses於1993年的歌曲,
一開始是輕鬆的曲調,
接下來是相當歡樂的節奏,
記得有幾年我很喜歡聽這首歌,
因為會讓人的傷疤越揭越大...
其實一點也不療癒,
但卻讓人很清楚看明白現實。






Sick of this life
厭倦了這無聊的生活
Not that you'd care
一切並非如你所願
I'm not the only one with
我想我不是僅存的另類
whom these feelings I share
有著同樣的疑惑感慨

Nobody understands
沒人能夠理解
quite why we're here
我們內心的劇變
We're searchin' for answers
為何執拗地找尋著
That never appear
那永不出現的答案

But maybe if I looked real hard I'd
如果一切看起來如此艱辛
I'd see your tryin' too
我想你也會將心力耗盡
To understand this life
去理解這短暫的一生
That we're all goin' through
和我們必須歷經的痛楚
(Then when she said she was gonna like wreck my car...I didn't know what to do)

Sometimes I feel like I'm beatin' a dead horse
有時一切努力都是(有如鞭打一匹死馬般)枉然無益
And I don't know why you'd be bringin' me down
我實在不解你為何總讓我絕望哭泣
I'd like to think that our love's worth a tad more
我想這愛情本可更值得珍惜
It may sound funny but you'd think by now
儘管這聽起來有些滑稽
I'd be smilin'
我會微笑
I guess some things never change
因為世間有些事情總是一成不變
Never change
一成不變

I met an old cowboy
我曾遇見一個年邁的牛仔
I saw the look in his eyes
看到他眼中的歲月和滄桑
Somethin' tells me he's been here before
我想他也曾如此迷惘徬徨
'Cause experience makes you wise
因為經驗使人明智
I was only a small child
當我還是個孩子
When the thought first came to me
這感受就襲上心頭:
That I'm a son of a gun and the gun of a son
我是個純粹的雜種,天生的混蛋
That brought back the devil in me
一切罪惡都將在我身上重現

Sometimes I feel like I'm beatin' a dead horse
有時一切努力都是(有如鞭打一匹死馬般)枉然無益
And I don't know why you'd be bringin' me down
我實在不解你為何總讓我絕望哭泣
I'd like to think that our love's worth a tad more
我想這愛情本可更值得珍惜
It may sound funny but you'd think by now
儘管這聽起來有些滑稽
I'd be smilin'
我會微笑
I guess some things never change
因為世間有些事情總是一成不變
Never change
一成不變

I ain't quite what you'd call an old soul
我並非歷盡滄桑萬念俱灰
Still wet behind the ears
也不再少不更事口吐狂言
I been around this track a couple o' times
生活不過是周而復始
But now the dust is startin' to clear
而今真相已在我面前浮現
Oh yeah!!!

Sometimes I feel like I'm beatin' a dead horse
有時一切努力都是(有如鞭打一匹死馬般)枉然無益
And I don't know why you'd be bringin' me down
我實在不解你為何總讓我絕望哭泣
I'd like to think that our love's worth a tad more
我想這愛情本可更值得珍惜
It may sound funny but you'd think by now
儘管這聽起來有些滑稽
I'd be smilin'
我會微笑
Ooh yeah, I'd be smilin'
啊哈 我會微笑
No way I'd be smilin'
沒有選擇 我只能微笑
Ooh smilin'
哦 微笑

Sick of this life
厭倦了這無聊的生活
Not that you'd care
一切並非如你所願
I'm not the only one with
我想我不是僅存的另類
whom these feelings I share
有著同樣的疑惑感慨

歌詞來源:
http://zhidao.baidu.com/question/69392215.html

沒有留言

留個言吧~