Sam Hunt-Take Your Time:歌詞+中文翻譯。酒吧搭訕的最高級紳士把妹浪漫

歌曲介紹

Sam Hunt 於 2014 年所發佈的歌曲,
收錄在他的首張錄音室大碟《Montevallo》之中,
並作為第二波主打單曲 (2nd Single) 橫掃全美鄉村電台。
這位身高將近一米九的前大學美式足球四分衛,
不僅長得一臉剛毅帥氣,
骨子裡卻是個不折不扣的浪漫情種。
這首歌一推出便引發了樂壇的熱烈討論,
因為他徹底打破了傳統鄉村音樂的刻板印象,
大膽融入了節奏藍調 (R&B) 的唸唱風格 (Talk-singing),
讓這首曲子不僅稱霸 Billboard 鄉村榜雙料冠軍,
更成功跨界打入流行榜單。

歌詞的意境設定在一個喧鬧的酒吧裡,
男主角被一位氣質出眾的女孩給深深吸引。
但不同於那些滿腦子只想著把妹、
灌酒或是帶人家回家的豬哥,
他採用了一種極度真誠且紳士的直球對決。
我不想偷走妳的自由,也不想強迫妳愛上我,我只想佔用妳一點點的時間」,
這種完全不給女方壓力的搭訕起手式,
簡直就是教練等級的把妹教科書!

Sam Hunt 那充滿磁性的低音呢喃,
就像是在妳耳邊輕聲細語,
帶著一點成熟男人的自信與幽默。
不需要什麼花言巧語,
光是那份尊重女性的真摯態度,
就足以讓任何女孩卸下心防。
各位純情少男們,
這首歌的歌詞麻煩直接抄在小本本裡背起來,
下次去酒吧絕對派得上用場,
保證讓你從一群蒼蠅中脫穎而出!


Sam Hunt - Take Your Time




歌詞翻譯

[Verse 1]
I don't know if you were looking at me or not
我不知道妳剛剛到底有沒有在看我
You probably smile like that all the time
妳可能對誰都是那樣笑得如此迷人
I don't mean to bother you but
我真的無意要打擾妳的興致,但
I couldn't just walk by
我就是沒辦法就這樣默默走過去
And not say, "Hi"
然後連一句「嗨」都不跟妳說
And I know your name
而且我知道妳的芳名
'Cause everybody in here knows your name
因為這間店裡的每個人都知道妳是誰
You're not looking for anything right now
妳現在看起來並沒有想尋找什麼豔遇
So, I don't wanna come on strong
所以我也不想表現得太過強勢猴急
Don't get me wrong
拜託千萬別誤會我
Your eyes are so intimidating
妳那雙眼睛實在是美得讓人不敢直視
My heart is pounding but
我現在心臟狂跳,但
It's just a conversation
這真的就只是一個單純的搭話而已
No girl, I'm not wasted
不,女孩,我絕對沒有喝醉
You don't know me
妳還不認識我
I don't know you
我也不了解妳
But I want to
但我非常渴望能認識妳

[Chorus]
And I don't wanna steal your freedom
我不想剝奪妳的自由
I don't wanna change your mind
也不想強行改變妳的心意
I don't have to make you love me
我不需要逼著妳非得愛上我不可
I just wanna take your time
我只希望能佔用妳一點點的時間
I don't wanna wreck your Friday
我不想搞砸妳美好的週五夜晚
I ain't gonna waste my lines
我也不打算浪費口水講那些老套的撩妹台詞
I don't have to take your heart
我不需要馬上擄獲妳的芳心
I just wanna take your time
我只希望能佔用妳一點點的時間

[Verse 2]
And I know it starts with "Hello"
我知道這一切都是從一句「哈囉」開始
The next thing you know you try to be nice
接著妳會出於禮貌試著友善回應
And some guys gettin' too close
然後某些豬哥就會開始靠得太近
Trying to pick you up
處心積慮地想要把妳帶走
Trying to get you drunk
拼了老命想把妳給灌醉
And I'm sure one of your friends is about to come over here
而且我敢保證妳的某個閨蜜現在正準備衝過來
'Cause she's supposed to save you from random guys that talk too much
因為她的任務就是要把妳從那些廢話連篇的路人甲手中給救出來
And wanna stay too long
還有那些死賴著不走的蒼蠅
It's the same old song
這齣戲碼早就已經老掉牙了
And dance, but I think you know it well
這種老套的套路,我想妳早就見怪不怪了
You could've rolled your eyes, told me to go to hell
妳大可對我翻個白眼,叫我直接滾去死
Could've walked away, but you're still here
妳大可轉身就走,但妳現在依然站在這裡
And I'm still here
而我也還站在這裡
Come on, let's see where it goes
來吧,就讓我們看看這段緣分會走到哪裡

[Chorus]
I don't wanna steal your freedom
我不想剝奪妳的自由
I don't wanna change your mind
也不想強行改變妳的心意
I don't have to make you love me
我不需要逼著妳非得愛上我不可
I just wanna take your time
我只希望能佔用妳一點點的時間
I don't have to meet your mother
我不需要現在就去見妳的家長
We don't have to cross that line
我們也根本不需要越過那條道德底線
I don't wanna steal your covers
我不想跟妳搶床上的被子(暗指上床)
I just wanna take your time
我只希望能佔用妳一點點的時間

[Bridge]
Woah
I don't wanna go home with you
哇,我一點都不想跟妳一起回家
Woah
I just wanna be alone with you
我只希望能和妳單獨相處一下下

[Chorus]
I don't wanna steal your freedom (Freedom)
我不想剝奪妳的自由(自由)
I don't wanna change your mind
也不想強行改變妳的心意
I don't have to make you love me (You love me)
我不需要逼著妳非得愛上我不可(愛上我)
I just wanna take your time
我只希望能佔用妳一點點的時間
I don't wanna blow your phone up
我不想奪命連環叩把妳的手機給打爆
I just wanna blow your mind
我只希望能讓妳感到無比驚豔
I don't have to take your heart
我不需要馬上擄獲妳的芳心
I just wanna take your time
我只希望能佔用妳一點點的時間
No, I ain't gotta call you "Baby"
不,我不必急著叫妳「寶貝」
And I ain't gotta call you mine
也不必立刻把妳佔為己有
I don't have to take your heart
我不需要馬上擄獲妳的芳心
I just wanna take your time
我只希望能佔用妳一點點的時間

[Outro]
Ooh, ooh, ooh-ooh
嗚,嗚,嗚-嗚



註解補記

come on strong

這是一個非常口語的美式片語,
意思是表現得太過強勢、
猴急或是咄咄逼人。
在酒吧搭訕的語境裡,
通常用來形容那些一上來就毛手毛腳、
意圖太過明顯的急色鬼。
男主角特地強調自己不是這種人,
完美展現了他想慢慢認識對方的紳士風度。

same old song and dance

這句英文俚語非常生動,
字面上的意思是同一首老歌與老舞步。
實際上是用來形容那些一成不變、
毫無新意且老掉牙的套路或藉口。
主唱巧妙地用這個詞彙,
嘲諷了其他男人千篇一律的搭訕手法,
也藉此拉近了與女方之間的共鳴,
真的非常高招。

steal your covers

原意是偷走妳的毯子或被子,
但在成年人的感情世界裡,
這其實是一個非常性感又幽默的雙關語。
它暗示著兩人同床共枕時搶被子的親密舉動,
也就是間接表達老子現在沒有要拐妳上床的意思。
用這種稍微帶點顏色的俏皮話來宣示自己的正人君子之風,
反而更能撩撥女孩的心弦。

blow your phone up

這絕對是現代愛情裡最讓人窒息的行為之一,
意思就是奪命連環叩、
瘋狂傳訊息把對方的手機給轟炸到當機。
搭配上下半句的 blow your mind(讓妳感到驚艷),
利用同一個動詞創造出截然不同的意境。
這種高級的文字遊戲,
完美證明了這傢伙不僅長得帥,
腦袋也是非常靈光的。

張貼留言

較新的 較舊

5月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲