推薦歌曲

Bon Jovi - Wild Is The Wind:歌詞+中文翻譯

Bon Jovi於1988年的歌曲,
狂野之風,在那個年代是每個熱血男子的風格,
就是要壞壞的,讓女人又愛又恨,
明明自己就很喜歡對方,
還要假裝自己是個放浪子一樣,
80年代的年輕人覺得這就是一種潮流。






I tried to make you happy
我努力讓你快樂
You know I tried so hard to be
你知道我已竭盡所能
What you hoped that I would be
想要成為你希望的樣子
I gave you what wanted
我給你所要的
God couldn't give you what you need
上帝也無法給你全部你所需的
You wanted more from me
Than I could ever be
你想要從我這裡得到比從前更多的東西
You wanted heart and soul
你渴望真心和靈魂
But you didn't know, baby
但是你不明白,寶貝

Wild, wild is the wind
野性,野性如風
That takes me away from you
它帶我遠離你
Cold is the night without your love
寒冷似沒有你的愛的夜晚
To see me through
看著我經過
Wild, wild is the wind
野性,野性如風
That blows through my heart
它吹過我的心

Wild is the wind,
野性如風
Wild is the wind
野性如風
You got to understand, baby
你要明白,寶貝
Wild is the wind
野性如風

You need someone to hold you
你需要有人擁抱你
Somebody to be there night and day
有人日夜為你守候
Someone to kiss your fears away
有人吻你驅走你的恐懼
I just went on pretending
我只是一直在偽裝
Too weak, too proud, too tough to say
太脆弱,太驕傲,太艱難以至無法對你說
I couldn't be the one
我無法成為那個人
To make your dreams come true
那個讓你夢想成真的人
That's why I had to run
這就是我為何要逃跑
Though I needed you, baby
儘管我需要你,寶貝

Wild, wild is the wind
野性,野性如風
That takes me away from you
它帶我遠離你
Cold is the night without your love
寒冷似沒有你的愛的夜晚
To see me through, baby
看著我經過,寶貝
Wild, wild is the wind
野性,野性如風
That blows through my heart tonight
今夜它吹過我的心
That tears us apart
把我們分開

Wild is the wind,
野性如風
Wild is the wind
野性如風
You got to understand, baby
你要明白,寶貝
Wild is the wind
野性如風

Solo

Maybe a better man
也許一個更好的男人
Would live and die for you
會為你生為你死
Baby, a better man would
寶貝,一個更好的男人
Never say goodbye to you
他永遠不會對你說再見

Wild, wild is the wind
野性,野性如風
That takes me away from you
它帶我遠離你
Cold is the night without your love
寒冷似沒有你的愛的夜晚
To see me through, baby
看著我經過,寶貝
Wild, wild is the wind
野性,野性如風
That blows through my heart tonight
今夜它吹過我的心
That tears us apart
把我們分開

Wild is the wind,
野性如風
Wild is the wind
野性如風
You got to understand, baby
你要明白,寶貝
Wild is the wind
野性如風

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿