Paul Barker-Victory:歌詞+中文翻譯。工業搖滾巨匠打造的絕地求生末日戰歌

歌曲介紹

這首作品收錄在風靡全球的戰術射擊電玩遊戲
《絕地求生》(PUBG)官方原聲帶之中。
作為工業搖滾(Industrial Rock)
與金屬樂界的殿堂級幕後推手,
創作者曾長期擔任傳奇天團 Ministry 的核心成員。
其向來擅長利用冰冷的機械節奏與沉重的低音線條,
去營造出世界末日降臨般的壓抑氛圍。
當年在生存射擊電玩熱潮席捲全球的背景下,
這首作品以黑馬之姿震驚了無數硬派玩家與主流樂評。





歌詞翻譯

[Verse 1]
Alive too long
活得太久了
Alive too long
真的活得太痛苦了
When the bullets out the barrel
當子彈飛出槍管的那一刻
I'll be gone
我就會徹底解脫
I'll be gone
我就會消失在這個世界上
There's black blood running down my leg
黑色的髒血正順著我的大腿往下流
There's black blood running down my leg
發黑的瘀血正不斷沿著腿部滲出來
And victory will be in the hands of the fake
而最終的勝利,註定會落在那些虛偽的騙子手裡
There's black blood running down my leg
黑色的髒血正順著我的大腿往下流

[Verse 2]
Alive too long
活得太久了
When the bullets out the barrel
當子彈飛出槍管的那一刻
I'll be gone
我就會徹底解脫
Alive too long
真的活得太痛苦了
When the bullets out the barrel
當子彈飛出槍管的那一刻
I'll be gone
我就會徹底解脫
I'll be gone
我就會消失不見

[Verse 3]
There's red yellow faces on my set
我的螢幕上閃爍著那些紅紅黃黃的臉孔
(這裡暗指雷達螢幕或探測器上代表敵人的訊號點)
There's red yellow faces on my set
那些面目模糊的敵蹤正充斥著我的畫面
And victory will be in the hands of the pest
而最終的勝利,竟然落入了那些像害蟲一樣的卑劣之徒手中
There's red yellow faces on my set
我的螢幕上閃爍著那些紅紅黃黃的臉孔

[Verse 4]
Alive too long
活得太久了
When the bullets out the barrel
當子彈飛出槍管的那一刻
I'll be gone
我就會徹底解脫
Alive too long
真的活得太痛苦了
When the bullets out the barrel
當子彈飛出槍管的那一刻
I'll be gone
我就會徹底解脫

[Bridge]
We are not the chosen ones
我們根本就不是什麼天選之人
The chosen ones
不是什麼幸運兒
The chosen ones
被神眷顧的幸運兒
They are not the chosen ones
他們也絕非什麼天之驕子
The chosen ones
不是什麼命中注定的贏家
The chosen ones
高高在上的統治者

[Outro]
Alive too long
活得太久了
When the bullets out the barrel
當子彈飛出槍管的那一刻
I'll be gone
我就會徹底解脫
Alive too long
真的活得太痛苦了
When the bullets out the barrel
當子彈飛出槍管的那一刻
I'll be gone
我就會徹底解脫
I'll be gone
我就會消失
I'll be gone
我就會離去
I'll be gone
我就徹底解脫
I'll be gone
我就會消失
I'll be gone
我就會消失不見


註解補記

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲