歌曲介紹
Biffy Clyro 於 2013 年 所發佈的歌曲。
這首充滿撕裂感與蘇格蘭另類精神的力作,
是神級樂團「比飛克萊羅」(Biffy Clyro)歌唱生涯中
最具代表性的重磅主打,
最具代表性的重磅主打,
收錄在他們獲得全英冠軍的雙碟史詩巨作《Opposites》當中。
作為大碟的先行單曲,
一問世便在歐美搖滾圈掀起巨浪。
在商業數據與全球權威榜單方面,
此作品展現出極其強悍的全面衝擊。
它不僅高居英國單曲榜第十四名,
更毫無懸念地登頂英國搖滾單曲榜冠軍。
包括《NME》與《Kerrang!》在內的
權威媒體紛紛給予高度讚譽,
權威媒體紛紛給予高度讚譽,
盛讚其副歌具備排山倒海的張力,
將一段走向毀滅的親密關係,
用最震撼的吉他音浪表現得淋漓盡致。
關於這部創作的幕後背景,
文字底色充滿了主唱西蒙·尼爾(Simon Neil)
對人生低谷的赤裸觀察。
對人生低谷的赤裸觀察。
當時樂團正歷經嚴重的內部情感危機與精神內耗,
編制上高明地運用開場壓抑且空靈的滴水聲,
隨後在副歌瞬間炸裂出狂暴的後硬蕊線條。
那盞「黑色水晶燈」並非奢華的擺設,
而是兩個人手握利刃、
互相傷害的具象化。
音樂錄影帶則透過強烈的冷冽視覺與奇幻火光,
將那種困在密室裡、
瀕臨窒息的相處狀態刻畫得相當生動。
歌詞翻譯
[Intro]
Drip, drip, drip, drip, drip
滴答、滴答、滴答、滴答、滴答
Drip, drip, drip, drip, drip
滴答、滴答、滴答、滴答、滴答
Drip, drip, drip, drip, drip
滴答、滴答、滴答、滴答、滴答
Drip, drip, drip, drip
滴答、滴答、滴答、滴答
[Verse 1]
I shouldn't laugh but I know I'm a failure in your eyes
我不該苦笑的,但我心裡清楚,在妳眼裡我就是個不折不扣的廢物
I know it's daft but I guess that I know it deep inside
我知道這想法很愚蠢,但我靈魂深處早就已經徹底心服口服
It feels like we're ready to crack these days, you and I
這陣子看來,妳我之間的防線早就已經瀕臨全面崩潰
When it's just the two of us, only the two of us, I could die
當這世界只剩下我們兩個人面面相覷時,老子真的痛苦到快要與世長辭
[Pre-Chorus]
You left my heart like an abandoned car
妳把我的心留在那裡,像一輛被隨手棄置的破爛報廢車
Old and worn out, no use at all
又老又舊又殘破,根本一點用處也沒有
But I used to be free
但妳別忘了,老子以前也曾是個無拘無束的自由靈魂
[Chorus]
We're gonna separate ourselves tonight
今天晚上,我們注定要徹底各奔東西
We're always running scared but holding knives
我們明明怕得要死、四處奔逃,手裡卻又死死抓著刺向對方的利刃
But there's a black chandelier
但在我們的頭頂上,正高懸著一盞漆黑的水晶燈
It's casting shadows and lies
它只是不斷投射出冰冷的陰影,以及滿嘴的謊言
[Post-Chorus]
Drip, drip, drip, drip
滴答、滴答、滴答、滴答
[Verse 2]
I'll sit in silence for the rest of my life if you'd like
如果妳高興的話,我下半輩子大可就這樣老老實實地閉嘴坐著
Dressing our wounds with industrial gloves made of wire
用鐵絲編織而成的工業手套,來為彼此血流不止的傷口包紮
(鐵絲手套包紮傷口是極致的自虐隱喻,
代表試圖修補關係的手段只會帶來更劇烈的肉體與精神折磨)
Feel it penetrating the skin, we begin to relax
任由鐵絲狠狠刺穿肌膚,此時此刻我們的精神反而開始感到一絲變態的放鬆
When it's just the two of us, and a cute little cup of cyanide
當這空間只剩下我們兩個人,配上一杯精緻可愛的致命氰化鈉毒藥
[Pre-Chorus]
You left my heart like an abandoned car
妳把我的心留在那裡,像一輛被隨手棄置的破爛報廢車
Old and worn out, no use at all
又老又舊又殘破,根本一點用處也沒有
But I used to be free
但妳別忘了,老子以前也曾是個無拘無束的自由靈魂
[Chorus]
We're gonna separate ourselves tonight
今天晚上,我們注定要徹底各奔東西
We're always running scared but holding knives
我們明明怕得要死、四處奔逃,手裡卻又死死抓著刺向對方的利刃
But there's a black chandelier
但在我們的頭頂上,正高懸著一盞漆黑的水晶燈
It's casting shadows and lies
它只是不斷投射出冰冷的陰影,以及滿嘴的謊言
We're gonna separate ourselves tonight
今天晚上,我們注定要徹底各奔東西
We're always running scared but holding knives
我們明明怕得要死、四處奔逃,手裡卻又死死抓著刺向對方的利刃
But there's a black chandelier
但在我們的頭頂上,正高懸著一盞漆黑的水晶燈
[Pre-Chorus]
You left my heart like an abandoned car
妳把我的心留在那裡,像一輛被隨手棄置的破爛報廢車
Old and worn out, no use at all
又老又舊又殘破,根本一點用處也沒有
But I used to be free
但妳別忘了,老子以前也曾是個無拘無束的自由靈魂
[Chorus]
We're gonna separate ourselves tonight
今天晚上,我們注定要徹底各奔東西
We're always running scared but holding knives
我們明明怕得要死、四處奔逃,手裡卻又死死抓著刺向對方的利刃
But there's a black chandelier
但在我們的頭頂上,正高懸著一盞漆黑的水晶燈
It's casting shadows and lies
它只是不斷投射出冰冷的陰影,以及滿嘴的謊言
We're gonna separate ourselves tonight
今天晚上,我們注定要徹底各奔東西
We're always running scared but holding knives
我們明明怕得要死、四處奔逃,手裡卻又死死抓著刺向對方的利刃
But there's a black chandelier
但在我們的頭頂上,正高懸著一盞漆黑的水晶燈
