推薦歌曲

Harper Blynn - Psycho Killer:歌詞+翻譯

美國影集「Vampire Diaries」第四季第十七集插曲
描述一位聽者聞之色變的吸血鬼
最好離他遠點,免得成為他的下一餐





I can't seem to face up to the facts
我似乎無法面對一些事實
I'm tense and nervous and I
為此感到緊張焦慮
Can't relax
無法放鬆
I can't sleep 'cause my bed's on fire
亦無法入眠,因我的床正如火焰般燃燒的炙熱
Don't touch me I'm a real live wire
別碰觸我、也別接近我,因我是十足的導火線

Psycho Killer
變態殺人狂
Qu'est-ce que c'est (法文)
這是什麼樣的人?
fa fa fa fa fa fa fa fa fa far better
你最好離它遠點!
Run run run run run run run away
逃得越遠越好!
Psycho Killer
變態殺人狂啊!
Qu'est-ce que c'est(法文)
不知道是怎樣的一個人
fa fa fa fa fa fa fa fa fa far better
你最好離它遠點!
Run run run run run run run away
逃得越遠越好!

You start a conversation you can't even finish it.
你開始了一連串的對話,卻無法終止話題
You're talkin' a lot, but you're not sayin' anything.
你說了很多,卻沒有說到一句重點
When I have nothing to say, my lips are sealed.
當我無話可說的時候,我的唇倏然被封住
Say something once, why say it again?
再說點什麼吧!為什麼這麼說呢?

Psycho Killer
變態殺人狂
Qu'est-ce que c'est (法文)
這是什麼樣的人?
fa fa fa fa fa fa fa fa fa far better
你最好離它遠點!
Run run run run run run run away
逃得越遠越好!
Psycho Killer
變態殺人狂啊!
Qu'est-ce que c'est(法文)
不知道是怎樣的一個人
fa fa fa fa fa fa fa fa fa far better
你最好離它遠點!
Run run run run run run run away
逃得越遠越好!

Ce que j'ai fais, ce soir la(法文)
今晚我要做什麼事好呢?
Ce qu'elle a dit, ce soir la(法文)
今晚不知道她說了些什麼......
Realisant mon espoir(法文)
實現我的願望吧!
Je me lance, vers la gloire(法文) ... OK
開始走向輝煌...
We are vain and we are blind
有些事我們徒勞無功與盲目無從
I hate people when they're not polite
面對這些討厭的人,因他們從未客氣過

Psycho Killer
變態殺人狂
Qu'est-ce que c'est (法文)
這是什麼樣的人?
fa fa fa fa fa fa fa fa fa far better
你最好離它遠點!
Run run run run run run run away
逃得越遠越好!
Psycho Killer
變態殺人狂啊!
Qu'est-ce que c'est(法文)
不知道是怎樣的一個人
fa fa fa fa fa fa fa fa fa far better
你最好離它遠點!
Run run run run run run run away
逃得越遠越好!
oh oh oh oh oh oh oh oh....

沒有留言

留個言吧~