歌曲介紹
Between The Trees 於 2006 年所發佈的歌曲。
這首來自美國奧蘭多獨立搖滾隊伍的作品,
收錄於其初試啼聲的經典大碟《The Story and the Song》之中。
當時正值千禧年過後情緒搖滾風潮席捲全球的黃金年代,
這支青春洋溢的音樂組合憑藉著細膩的鋼琴堆疊,
在強手如雲的獨立樂界硬是闖出一片天。
雖然作品在主流的告示牌商業榜單上並未掀起驚天巨浪,
卻默默在無數聽眾的播放清單裡盤踞多年。
主唱 Ryan Kirkland 那帶著些許沙啞且感染力十足的歌聲,
將戀人分開後的懊悔神情刻畫得淋漓盡致。
吉他與鍵盤的交織編排,
給予了整首歌極具爆發力的澎湃聽感。
這並非那種一味無病呻吟的芭樂情歌,
文字行間反而透出一種想要挽回逝去愛戀的真摯企盼。
即便時空背景已經物換星移,
音符底層傳遞出的陣痛,
依然能重擊每位寂寞旅人的靈魂。
歌詞翻譯
[Verse 1]
What would you say if I told you that all I've thought about
如果我坦白告訴妳,自從妳離開之後
Is you since you've been gone?
我的腦袋裡裝的全都是妳,妳會怎麼想?
I wish someway, somehow I could turn this world right back around
多希望老天能給個機會,無論如何讓這世界倒轉過來
And mend mistakes I made
好讓我去彌補當初犯下的那些笨事
[Pre-Chorus]
So I could say to you that I know
這樣一來,我就能親口對妳承認我懂了
Things aren't quite like what they used to be:
現在的一切,早就跟過去完全不同了
Different faces, different places; yeah
周遭換了陌生面孔,景物也全變了模樣,是啊
We could try, oh yeah, we could try
但我們還能再試試看,噢沒錯,我們甘願再拼一次
[Verse 2]
What would you say if I told you that I'm not givin' up?
如果我跟妳說我死也不打算放棄,妳會怎麼回答?
However long it takes
不管這條路要耗費多少漫長歲月
It's clear that things have changed
很顯然,我們跟一開始的時候相比
Since when we started, but we can't just walk away, babe
很多事情都變質了,但寶貝,我們真的不能就這樣掉頭離開啊
[Chorus]
So I am telling you that I know
所以現在我要明確讓妳知道我懂了
Things aren't quite like what they used to be:
現在的局勢,早就跟過去完全不同了
Different faces, different places; yeah
周遭換了陌生面孔,景物也全變了模樣,是啊
We could try, oh yeah, we could try
但我們還能再試試看,噢沒錯,我們甘願再拼一次
I know, things aren't quite like what they used to be:
我心知肚明,現在的一切早就跟過去不同了
Different faces, different places; yeah
周遭換了陌生面孔,景物也全變了模樣,是啊
We could try, oh yeah, we could try!
但我們還能再試試看,噢沒錯,我們甘願再拼一次!
[Outro]
I know, things aren't quite like what they used to be:
我心知肚明,現在的一切早就跟過去不同了
Different faces, different places; yeah
周遭換了陌生面孔,景物也全變了模樣,是啊
I know, things aren't quite like what they used to be:
我心知肚明,現在的一切早就跟過去不同了
Different faces, different places; yeah
周遭換了陌生面孔,景物也全變了模樣,是啊
We could try, oh yeah, we could try
但我們還能再試試看,噢沒錯,我們甘願再拼一次
I know, things aren't quite like what they used to be
我心知肚明,現在的一切早就跟過去不同了
Different faces, different places; yeah
周遭換了陌生面孔,景物也全變了模樣,是啊
We could try, oh yeah, we can try
我們一定還能再試試看,噢沒錯,我們甘願再拼一次
註解補記
turn this world right back around
這句歌詞展現了極致的渴望,
將內心的無能為力轉化為超現實的宏大想像。
人在面對情感破裂時,
往往會產生想要逆轉時空的瘋狂念頭,
深刻呈現出主角不願認輸的執著。
mend mistakes I made
在西洋音樂的語境中,
直白承認錯誤是情感修復的核心起點。
放下男人的尊嚴去修補過去的紕漏,
非但不會顯得懦弱,
反而賦予了整首作品最真摯的救贖色彩。
we can just walk away
這代表著感情拉鋸中的關鍵轉折,
拒絕用逃避來逃離彼此的糾葛。
掉頭離開雖然輕鬆,
但選擇留下來面對改變後的殘局,
才是成熟戀人最具勇氣的抉擇。
