推薦歌曲

Aerosmith-Crazy:歌詞+中文翻譯

Aerosmith的經典歌曲,
一首對於女孩子又愛又恨的告白,
收錄在許多精選輯,相當好聽。
Aerosmith的歌是出了名的難懂,
很喜歡用俚語來寫歌詞,但如果搞懂了,
不難發現他們那些跟別人不一樣的幽默感也是相當有趣的。


Aerosmith-Crazy





Come Here baby!
來吧~寶貝

前段口白:
You know you drive me up a wall the way you make good on all the
你知道你擅長玩那些壞壞的把戲讓我實在
nasty tricks you pull
有點為你瘋狂
Seems like we're makin' up more than we're makin' love
就好像我們在搞那些把戲都比我們做愛還多次
And it always seems you got somn' on your mind other than me
而你總是說你常千頭萬緒的想著而我都不夠專注
Girl, you got to change your crazy ways
女孩~妳必許改變妳那瘋狂的方式
You hear me
妳聽到的沒

Say you're leavin' on a seven thirty train and that you're headin'
妳說妳要搭7:30分的火車離開
out to Hollywood
前去好萊塢
Girl you been givin' me that line so many times it kinda gets like
女孩妳跟我講過很多次這樣的話了而那看起來像是件很棒的事
feelin' bad looks good
不過我感覺相當糟糕

That kinda lovin'
這樣的愛
Turns a man to a slave
會把一個男人變成了奴隸
That kinda lovin'
這樣的愛
Sends a man right to his grave...
會把一個男人直接送進了墳墓

I go crazy, crazy, baby, I go crazy
我瘋狂了,瘋狂了,寶貝我瘋狂了
You turn it on
妳搞瘋我後
Then you're gone
結果妳卻跑掉了
Yeah you drive me
是阿~妳搞定我了
Crazy, crazy, crazy, for you baby
瘋狂~瘋狂~瘋狂~為妳瘋狂~
What can I do, honey
我能做甚麼呢,親愛的
I feel like the color blue...
我眼前真的是一片愁雲慘霧

You're packin' up your stuff and talkin' like it's tough and tryin'
妳收好了妳的行李並表示妳已經決定一試
to tell me that it's time to go
 告訴我時候已經到了該走了
But I know you ain't wearin' nothin' underneath that overcoat
但我了解你大衣底下可是光溜溜的啊..
And it's all a show
這只是一場表演

That kind of lovin'
這樣的愛
Makes me wanna pull down the shade, yeah
讓我真想放棄這份愛情
That kind of lovin'
這樣的愛
Yeah now I'm never, never, never, never gonna be the same
現在我絕對不會不會再那樣做了


I'm losin' my mind, girl
我迷失了自我,女孩
'Cause I'm goin' crazy
因我我已經瘋了
I need your love, honey
我需要妳的愛,親愛的
I need your love
我需要妳的愛

I go crazy, crazy, baby, I go crazy
我瘋狂了,瘋狂了,寶貝我瘋狂了
You turn it on
妳搞瘋我後
Then you're gone
結果妳卻跑掉了
Yeah you drive me
是阿~妳搞定我了
Crazy, crazy, crazy, for you baby
瘋狂~瘋狂~瘋狂~為妳瘋狂~
I'm losin' my mind, girl
我迷失了自我,女孩
cause I'm goin' crazy
因我我已經瘋了
I go crazy, crazy, baby, I go crazy
我瘋狂了,瘋狂了,寶貝我瘋狂了
You turn it on
妳搞瘋我後
Then you're gone
結果妳卻跑掉了
Yeah you drive me
是阿~妳搞定我了

2 則留言:

  1. You ain't wearin' nothin' underneath that overcoat
    ain't nothin' 並不是雙重否定,其實大衣底下還真的是裸體哦^^

    回覆刪除
    回覆
    1. 哈哈對吼,英文沒有負負得正這東西,馬上改^^~

      刪除

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿