歌曲介紹
The Cardigans 於 1998 年 8 月 10 日
所發佈的歌曲〈My Favourite Game〉,
如果你對這支瑞典樂團的印象還停留在
〈Lovefool〉那種甜到發膩的泡泡糖流行樂,
那這首歌絕對會徹底顛覆你的認知。
這首歌標誌著樂團風格的重大轉型,
從原本的復古清新轉向了更加陰暗、
沉重且帶有後龐克色彩的另類搖滾(Alternative Rock)。
這首歌在音樂史上最具代表性的莫過於其充滿爭議的音樂錄影帶,
由長期與 Madonna 合作的導演 Jonas Åkerlund 執導。
在 MV 中,主唱 Nina Persson 獨自駕駛著一台
凱迪拉克敞篷車在莫哈維沙漠狂飆,
不僅危險駕駛還撞上行人。
由於過於暴力的畫面(甚至有女主角被彈飛身亡的結局),
當時在英國與歐洲各國遭到電台與 MTV 大量修剪,
共剪出了五種不同的版本。
在詞曲創作上,Nina Persson 親自操刀的歌詞探討了
一種扭曲的「聖母情結」——在一段毒性關係(Toxic Relationship)中,
一方試圖將對方「改造」成自己心目中完美的樣貌。
這種「把愛情當成實驗」的行為,
最終只會導致雙輸的局面。
此外,這首歌在商業上的成功也與
知名賽車遊戲《跑車浪漫旅 2》(Gran Turismo 2)緊密相連,作為遊戲開場曲,
那種充滿衝擊力的吉他破音(Distortion)與 Nina 慵懶卻帶刺的嗓音,
完美契合了賽車的速度感。這首歌最高曾登上英國單曲榜第 14 名,
也讓 The Cardigans 成功撕掉「可愛樂團」的標籤,
展現出銳利且成熟的音樂氣口。
歌詞翻譯
[Verse 1]
I don't know what you're looking for
我不知道你到底在追尋什麼
You haven't found it, baby, that's for sure
但親愛的,我敢肯定你還沒找到
You rip me up, you spread me all around
你把我撕成碎片,灑得滿地都是
In the dust of the deed of time
任由這份情感在時光的塵埃中腐爛
[Verse 2]
And this is not a case of lust, you see
你看,這跟慾火焚身一點關係也沒有
It's not a matter of you versus me
也不是你我之間在爭輸贏
It's fine the way you want me on your own
你想要獨佔我,這我可以接受
But in the end it's always me alone
但到頭來,孤單的卻總是我自己
[Chorus]
And I'm losing my favourite game
我正在輸掉我最愛的這場遊戲
You're losing your mind again
而你又不按牌理出牌,陷入瘋狂
I'm losing my baby, losing my favourite game
我正失去我的愛人,輸掉我最愛的這場遊戲
[Verse 3]
I only know what I've been working for
我只清楚自己一直在為何而努力
Another you so I could love you more
我想創造另一個你,讓我能更愛你一點
I really thought that I could take you there
我原以為我可以帶領你到達那個目標
But my experiment is not getting us anywhere
但我這場感情實驗,根本沒讓我們進步半點
[Verse 4]
I had a vision I could turn you right
我曾有個幻想,覺得我能把你帶回正軌
A stupid mission and a lethal fight
一項愚蠢的任務,以及一場致命的爭鬥
I should've seen it when my hope was new
在我還有希望時就該看清這一切
My heart is black and my body is blue
現在我已心如死灰,且遍體鱗傷
[Chorus]
And I'm losing my favourite game
我正在輸掉我最愛的這場遊戲
You're losing your mind again
而你又再次失去了理智
I'm losing my favourite game
我正在輸掉我最愛的這場遊戲
You're losing your mind again
而你又再次陷入了瘋狂
I'm losing my baby, losing my favourite game
我正失去我的愛人,輸掉我最愛的這場遊戲
[Outro]
I'm losing my favourite game (Losing my favourite game)
我正輸掉我最愛的遊戲(最愛的遊戲)
You're losing your mind again (I tried)
你又不理智了(我努力過了)
I tried but you're still the same (I tried)
我努力過了,但你依然死性不改(我盡力了)
I'm losing my baby
我正失去我的愛人
You're losing a saviour and a saint
而你,則失去了一位拯救者與聖人
註解補記
My Heart is Black and My Body is Blue:
這是一句非常巧妙的雙關。
在英語中「Black and Blue」通常形容身上瘀青、
被打得鼻青臉腫(台語說:青酸)。
在這裡除了指肉體上的折磨,
也象徵內心的黑暗與絕望,
形容這段關係對她造成的傷害。
The "Experiment" Metaphor:
歌詞中將愛情比喻成「實驗(Experiment)」,
這正是這首歌最冷酷的地方。
主唱把自己當成一個「改造者」,
試圖修正對方的缺點,卻忽略了人並不是機器,
這種高高在上的愛其實非常有毒。
Saviour and a Saint:這是在 Outro 部分的一種自嘲。
主角原本以為自己是在拯救對方(Saviour)
或是像聖人(Saint)一樣在奉獻,
但到最後才發現這一切只是虛榮心作祟的「愚蠢任務」。
Gran Turismo Connection:
歌名雖然與著名的賽車遊戲《Gran Turismo》同名,
但這首歌的創作初衷並非為了遊戲。
不過因為其強烈的節奏與 MV 中的飆車畫面,
被 SONY 選中作為二代主題曲,
進而成為 90 年代最具代表性的遊戲神曲之一。
