歌曲介紹
Dr. Dre 於 2000 年所發佈的歌曲。
這首美國西岸饒舌代表作,
是經典名曲 Nuthin' but a 'G' Thang 的正宗續集。
作品最初在一九九三年便有不同版本的 Demo 存在,
原計畫收錄於史奴比狗狗的個人首張唱片中,
當時名稱寫作 Tha Next Episode,
後續因為取樣授權遲遲無法搞定,
才不得不遭到忍痛割愛。
後來黑人音樂教父重新打磨,
將大衛·麥卡倫的樂曲 The Edge 當作基底素材,
焊接出這軌名留青史的重磅音軌。
單曲面世後在美國告示牌百大榜取得第二十三名,
商業斬獲極佳,
在英國狂賣突破白金銷量,
更橫掃德國與義大利奪得金唱片殊榮。
此項創作的舞台演繹紀錄無比輝煌,
從早期的 Up in Smoke 巡演,
到2022年超級盃中場秀的震撼開場,
都讓現場萬千大眾為之瘋狂。
甚至在2024年巴黎奧運閉幕式的洛杉磯交接橋段中,
這段旋律也再度於海灘響起,
幽默預告了2028年的下一集精彩故事。
整首曲目憑藉強烈放克貝斯線,
與靈魂歌者奈特狗狗的磁性尾聲完美焊接,
至今依然是派對現場必放的地下國歌。
歌詞翻譯
[Chorus: Snoop Dogg & Kurupt]
La-da-da-da-dah
啦—達—達—達—達
It's the motherfuckin' D-O-double-G (Snoop Dogg)
這就是大名鼎鼎、混帳至極的 S-N-O-O-P D-O-雙-G(史奴比狗狗啦!)
La-da-da-da-dah
啦—達—達—達—達
You know I'm mobbin' with the D-R-E (Yeah, yeah, yeah)
你心知肚明老子現在正跟著 D-R-E 大爺在街頭橫著走(沒錯,就是這樣)
You know who's back up in this motherfucker
你很清楚是哪個狠角色又回到這該死的道上了吧
What? What? What? What?
啥?怎樣?蛤?怎樣?
So blaze the weed up then (Blaze it up, blaze it up)
那還不快把那該死的菸草給老子點燃抽起來(點起來,狠狠點起來)
Just blaze that shit up, nigga
老兄,直接把那好貨給點了抽爆吧
Yeah, 'sup, Snoop?
耶,過得怎樣啊,史奴比?
[Verse 1: Snoop Dogg]
Top Dogg, bite 'em all, nigga, burn the shit up
頂級扛霸子降臨,把這群廢物全咬碎,老兄,把這場面給我燒個精光
D-P-G-C, my nigga, turn that shit up
D-P-G-C 幫派兄弟在此,老兄,把這音樂開到最大聲
C-P-T, L-B-C, yeah, we hookin' back up
康普頓與長灘市再度強強聯手,沒錯,我們又焊接在一起了
And when they bang this in the club, baby, you got to get up
當夜店大聲播放這首重砲時,小妞,妳非得給老子站起來搖擺不可
Thug niggas, drug dealers, yeah, they givin' it up
街頭的惡棍、藥頭們,全都心服口服地給老子乖乖向西岸致敬
Lowlife, yo' life, boy, we livin' it up
管你是下流社會還是什麼鬼生活,小子,我們現在正過著最奢華的享樂日子
Takin' chances while we dancin' in the party for sure
在派對裡一邊狂歡一邊找樂子,這絕對是必須的
Slipped my ho a forty-fo' when she got in the back do'
當老子的女人從後門溜進來時,我順手塞給她一把點四四口徑手槍防身
Bitches lookin' at me strange, but you know I don't care
旁邊那些婊子用奇怪的眼神瞪著我,但你也知道老子根本不在乎
Step up in this motherfucker just a-swangin' my hair
大步踏進這該死的地方,甩著老子招牌的帥氣長髮
Bitch, quit talkin', Crip walk if you down with the set
臭婊子,少在那邊廢話,要是妳真心想跟我們混,就給老子跳起經典的瘸子舞
(Crip walk 是洛杉磯著名幫派「瘸子幫」的專屬幫派舞步,
後來演變成西岸嘻哈文化的重要視覺符號。)
Take a bullet with some dick and take this dope on this jet
老老實實吞下老子的子彈與能耐,帶著好貨跟著老子坐上私人噴射機高飛
Out of town, put it down for the Father of Rap
出城巡演,為了我們西岸的饒舌之父好好大幹一場
And if yo' ass get cracked, bitch, shut yo' trap
要是妳這臭娘們不小心被條子逮到,最好給老子把嘴巴閉緊
Come back, get back, that's the part of success
東山再起、重回巔峰,這才叫做真正的成功
If you believe in the S, you'll be relievin' your stress
只要你百分之百信仰我史奴比狗狗,你所有的壓力和煩惱通通都能煙消雲散
[Chorus: Snoop Dogg, Dr. Dre & Kurupt]
La-da-da-da-dah
啦—達—達—達—達
It's the motherfuckin' D-R-E (Dr. Dre, motherfucker; What? What? What? What?)
這就是大名鼎鼎、混帳至極的 D-R-E(德瑞大夫啦,混帳東西!啥?怎樣?蛤?怎樣?)
La-da-da-da-dah
啦—達—達—達—達
You know I'm mobbin' with the D-O-double-G
你心知肚明老子現在正跟著 S-N-O-O-P D-O-雙-G 在街頭橫著走
[Verse 2: Dr. Dre & Snoop Dogg]
Straight off the fuckin' streets of C-P-T
老子就是直接從康普頓該死的街頭殺出來的狠角色
King of the beats, you ride to 'em in your Fleet (Fleetwood)
節奏之王降臨,你大可開著你的凱迪拉克老車跟著這音樂搖晃
Or Coupe DeVille rollin' on dubs
或者是開著改裝大輪框的 Coupe DeVille 跑車在街上拉風兜風
How you feel? Whoopty whoop, nigga what?
感覺怎麼樣啊?少在那邊打屁聊天,老兄,你想怎樣?
Dre and Snoop chronic' out in the 'lac (In the 'lac)
德瑞和史奴比在凱迪拉克車裡抽著最頂級的迷幻神草(在凱迪拉克裡)
With D.O.C. in the back, sippin' on 'gnac (Yeah)
後座還坐著老戰友 D.O.C.,一邊細細品嚐著高檔干邑白蘭地(沒錯)
Clip in the strap, dippin' through hoods (What hood?)
槍裡裝滿子彈,開著車四處巡視我們的地盤(哪裡的街道?)
Compton, Long Beach, Inglewood
康普頓、長灘市、還有英格爾伍德
South Central out to the West Side (West Side), it's California Love
從中南部一路延伸到整個西岸(西岸啦!),這就是最純粹的加州之愛
This California bud got a nigga gang of pub
I'm on one, I might bail up in the Century Club
這加州產的頂級大麻神草,讓老子在道上贏得了無數的聲望與曝光。老子現在整個人嗨到不行,等一下搞不好會直接殺去世紀俱樂部狂歡
With my jeans on, and my team strong
穿著我最鬆垮的牛仔褲,帶著我實力最堅強的幫派團隊
Get my drink on and my smoke on
好酒給老子喝起來,神草給老子抽起來
Then go home with somethin' to poke on ('Sup, bitch?)
最後再帶個火辣的小妞回家好好溫存一番(過得怎樣啊,小婊子?)
Loc, it's on for the two-triple-oh
老兄,屬於二〇〇〇年的盛世正式引爆了
Comin' real, it's the next episode
最真實的西岸傳奇,這就是我們的下一集故事
[Outro: Nate Dogg]
Hold up, hey
等等,嘿
For my niggas who be thinkin' we soft, we don't play
送給那些以為我們吃素、以為我們好欺負的廢物,老子可不是在開玩笑
We gon' rock it 'til the wheels fall off
我們會直接把這場面轟炸到連輪子都飛掉為止
Hold up, hey
等等,嘿
For my niggas who be actin' too bold, take a seat
那些愛裝逼、在老子面前太囂張的傢伙,給老子乖乖坐下閉嘴
Hope you ready for the next episode
希望你們大家都已經做好心理準備,來迎接老子的下一集精采故事
Hey, hey, hey, hey
嘿、嘿、嘿、嘿
Smoke weed every day
給老子每天狠狠抽爆大麻神草啦!
註解補記
Crip walk if you down with the set
這句歌詞提及的特殊步伐,
是洛杉磯極具代表性的地下幫派肢體暗號。
起初是幫派份子用來慶祝或挑釁敵對勢力的動作,
隨後隨著流行文化的推波助瀾,
演變成西岸非裔街頭極其重要的美學標誌。
straight off the fuckin' streets of C-P-T
其中的字母縮寫指的是著名犯罪溫床康普頓市。
這座城市孕育了無數硬核說唱先驅,
歌手在此高調宣示自己的出身背景,
是用最真實的草根歷練來奠定自己在江湖上的大哥地位。
Smoke weed every day
這段結尾台詞由已故巨星大聲唱出,
堪稱整個非主流樂壇流傳最廣的網路迷因。
它徹底脫離了原本草本植物的字面框架,
轉化為一種隨性放鬆的生活態度符號,
在無數搞笑迷因影片中被廣泛當作神級配樂。
