Skid Row - Wasted Time:歌詞+中文翻譯。當才華被毒癮吞噬,一首寫給戰友的悲痛輓歌。

歌曲介紹

Skid Row 於 1991 年所發佈的歌曲,
這首歌並非一般的商業抒情曲,
它的內核藏著一段讓人心碎的真實故事。
主唱 Sebastian Bach 曾親口證實,
這首歌的歌詞是寫給他的好友 Steven Adler——
也就是 Guns N' Roses(槍與玫瑰)最初的鼓手。

當時 Steven Adler 因為嚴重的藥物依賴問題,
沒法度跟上樂團的腳步,
最終在 1990 年被開除。
看到曾經一起打拚、意氣風發的朋友,
就這樣陷進海洛因的泥沼裡無法自拔,
Sebastian Bach 把那種心痛、
無奈與憤怒全寫進了歌裡。
媒體評價這首歌展現了
Sebastian Bach 職涯中最具張力的嗓音,
從開頭的細語呢喃到副歌時撕心裂肺的高音,
完美詮釋了那種眼睜睜看著夥伴
走向毀滅的崩潰感。

歌詞的意境非常赤裸,
描述了一個曾經擁有夢想的靈魂,
如何被癮頭一點一滴地啃食,
最終變成了一個只剩下皮囊的陌生人。
歌名〈Wasted Time〉(虛度光陰)
不只是在感嘆時間流逝,
更是在控訴那些被奪走的、
本該燦爛的生命與青春。
這首歌在當時的搖滾圈引起了極大共鳴,
它不只是對非法物質的嚴厲警告,
也是對友情最沉重的一聲嘆息。

這部作品在 Billboard Mainstream Rock Tracks 排行榜上
也取得了"美賣"的成績,
即便在 Grunge 浪潮即將席捲樂壇的前夕,
Skid Row 依然憑藉著這種紮實的情感渲染力,
在金屬樂迷心中留下了不可磨滅的位置。
如果你也曾看著身邊的人自我毀滅卻無能為力,
這首歌的每一聲吶喊,
都會直接敲進你的靈魂深處。



Skid Row - Wasted Time






歌詞翻譯

[Verse 1]
You and I together in our lives
咱這輩子曾經作夥打拚
Sacred ties would never fray
那種神聖的羈絆,咱總以為永遠不會磨損
Then why can I let myself tell lies
那為什麼我現在會放任自己滿口謊言
And watch you die every day?
眼睜睜看著你一天天地凋零?
I think back to the times when dreams were what mattered
回想起過去那個夢想大過一切的時陣
Tough-talking youth naivete
那種少年時不服輸、卻也極其天真的狂妄

[Pre-Chorus 1]
You said you'd never let me down
你曾說過你絕不會讓我失望
But the horse stampedes and rages
但現在那匹狂暴的「馬」正在四處衝撞
(Horse 在美國街頭黑話中是海洛因的意思,這裡隱喻藥癮發作)
In the name of desperation
以絕望之名,將你徹底吞噬

[Chorus]
Is it all just wasted time?
難道這一切都只是白白虛度光陰嗎?
Can you look at yourself
你還有勇氣看著鏡子裡的自己嗎
When you think of what you left behind?
當你想到你曾經拋棄的那些過往?
Is it all just wasted time?
難道這一切真的只是浪費生命?
Can you live with yourself
你還能問心無愧地活下去嗎
When you think of what you've left behind?
當你想到你那些被丟在腦後的初衷?

[Verse 2]
Paranoid delusions, they haunt you
那些被迫害妄想的幻覺,始終纏著你不放
Where's my friend I used to know?
我以前認識的那個朋友到底去哪了?
He's all alone, he's buried deep within a
他現在孤身一人,被深埋在
Carcass searching for a soul
一副拼命想找尋靈魂的枯槁殘骸之中
Can you feel me inside your heart as it's bleeding?
當你的心正在淌血時,你還能感覺到我的存在嗎?
Why can't you believe you can be loved?
為什麼你就是不相信,你自己也是值得被愛的?

[Pre-Chorus 2]
I hear your scream in agony
我聽見你在極度痛苦中的慘叫
And the horse stampedes and rages
那匹狂暴的惡魔之馬正肆虐著
In the name of desperation
以絕望之名,將你踐踏

[Chorus]
Is it all just wasted time?
難道這一切都只是白白虛度光陰嗎?
Can you look at yourself
你還有勇氣看著鏡子裡的自己嗎
When you think of what you left behind?
當你想到你曾經拋棄的那些過往?
Is it all just wasted time?
難道這一切真的只是浪費生命?
Can you live with yourself
你還能問心無愧地活下去嗎
When you think of what you've left behind?
當你想到你那些被丟在腦後的初衷?
Oh, no no no no no
喔,不,不,不...

[Guitar Solo]

[Pre-Chorus 1]
Oh, you said you'd never let me down
喔,你曾說過你絕不會讓我失望
But the horse stampedes and rages
但現在那匹狂暴的馬正在四處衝撞
In the name of desperation
以絕望之名,將你徹底吞噬

[Chorus]
Is it all just wasted time?
難道這一切都只是白白虛度光陰嗎?
Can you look at yourself
你還有勇氣看著鏡子裡的自己嗎
When you think of what you left behind?
當你想到你曾經拋棄的那些過往?
Is it all just wasted time?
難道這一切真的只是浪費生命?
Can you live with yourself
你還能問心無愧地活下去嗎
When you think of what you've left behind?
當你想到你那些被丟在腦後的初衷?

[Outro]
The sun will rise again
太陽明天照樣會升起
The earth will turn to sand
大地終將化作一片荒沙
Creation's colors seem to fade to grey
世間萬物的色彩,彷彿都已褪成了死灰
And you'll see the sickly hands of time
接著你會看見時光那雙病態的手
Will write your final rhyme
為你寫下最後一段墓誌銘
And end your memory, yeah
並終結關於你的一切記憶
I never thought you'd let it get this far, boy
我從沒想過你會讓事情演變到這種地步,孩子
I never thought, I never thought you'd let it get this far, boy, oh no
我從沒想過,真的沒想過你會這樣自甘墮落
I never thought, I never thought you'd let it get this far, boy, no
我從沒想過,真的沒法度想像你會走到這一步
I never thought you'd let it get this far, boy
我從沒想過你會讓自己陷得這麼深




註解補記

「the horse stampedes and rages」

這句歌詞使用了極其陰暗的隱喻,
「Horse」在西方俚語中是海洛因的代名詞。
Sebastian Bach 這裡將藥癮發作時
那種無法控制、摧毀一切的衝動,
比擬成一匹脫韁且狂暴的野馬,
正在主角的朋友體內瘋狂踐踏。
這也呼應了 Steven Adler 當時因癮頭
導致無法參與樂團排練的慘狀。

「Is it all just wasted time?」

歌名〈Wasted Time〉貫穿了整首作品的靈魂,
這不僅是對朋友浪費天賦的惋惜,
更是一種深沉的自我詰問。
主角在思考過去那段共同奮鬥的歲月,
難道最終都要因為對方的墜落而變得毫無意義嗎?
這體現了當身邊的人沉淪時,
留下來的人所感受到的那種巨大的虛無感。

「the sickly hands of time」

這裡將時間擬人化,
並冠上「Sickly」(病態、病懨懨)這個形容詞。
這精確地勾勒出一個長期沉溺於藥物的人,
他眼中的時光流逝不再是充滿希望的,
而是如同枯萎的手,
正一點一滴地帶走他的生命。
這段描寫充滿了頹廢美學,
卻也殘酷地預告了悲劇的終局。

「I never thought you'd let it get this far」

這句反覆出現的 Outro,
是 Sebastian Bach 內心最真實的吶喊。
在搖滾圈裡,
雖然大家對於放浪不羈的生活方式見怪不怪,
但當這種行為跨越了生存的底線,
那種「沒想過你會搞成這樣」的震驚與遺憾,
才是最讓戰友感到痛心的。
這句話直接點出了Steven Adler 被 Guns N' Roses 開除時,
身邊友人那種不可置信的悲哀。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲