歌曲介紹
Kanye West 於 2007 年所發佈的歌曲〈Stronger〉,
作為其第三張錄音室專輯《Graduation》的第二支先行單曲(Lead Single),
無疑是饒舌史上一道分水嶺。
根據 《Billboard》與 《Rolling Stone》的專題報導,
這首歌不僅成功讓 Kanye 奪下生涯第三支冠軍單曲,
更在 2008 年葛萊美獎上抱回了「最佳饒舌獨唱獎」。
這首歌最核心的靈魂,莫過於取樣了法國電音組合Daft Punk的
〈Harder, Better, Faster, Stronger〉。
在那個饒舌樂還沉溺在硬核與幫派敘事的年代,
肯爺(Kanye West)大膽地將電音與流行元素揉合,
直接宣告了饒舌樂正式進入「未來主義」的新紀元。
這首歌的製作過程簡直是肯爺完美主義的極致體現。
據傳他在錄音室裡一共混出了超過 50 個版本,
甚至在最後一刻還找來了傳奇製作人 Timbaland 重新加強鼓點(Drums),
只為了讓低音在夜店的音響裡聽起來更紮實。
MV 中那副標誌性的「百葉窗眼鏡(Shutter Shades)」更是在全球引發瘋狂模仿潮。
這不只是一首關於尼采(Friedrich Nietzsche)哲學的自我提升之歌,
更是肯爺在當年與 50 Cent 的銷量大戰中,
徹底勝出的關鍵神作。
對於我們這種看著 Hip Hop 演進的老編輯來說,
〈Stronger〉就是肯爺最意氣風發的巔峰,
那種「老子就是偉大」的狂氣,
現在聽起來依然讓人想起那個充滿霓虹色彩的 2007 年。
歌詞翻譯
[Intro: Daft Punk]
Work it, make it, do it, makes us
努力工作、動手打造、全力以赴,這讓我們...
Harder, better, faster, stronger
更強韌、更優秀、更敏捷、更強大
[Chorus: Kanye West & Daft Punk]
Nah-nah-nah, that, that don't kill me
那、那、那種死不了人的鳥事
Can only make me stronger
只會讓我變得更強
(肯爺引用尼采名言,展現霸氣)
I need you to hurry up now
我需要妳現在趕快過來,別磨蹭了
'Cause I can't wait much longer
因為老子已經快沒耐心等下去了
I know I got to be right now
我知道我現在就得處在顛峰狀態
'Cause I can't get much wronger
因為我的人生不可能比現在更荒唐了
Man, I've been waitin' all night now
兄弟,我可是整晚都在等著
That's how long I been on ya
我已經盯著妳看好久了
(暗示早就鎖定獵物)
Work it harder, make it better
再努力一點、做得更完美些
Do it faster, makes us stronger
動作快點、這讓我們變得更強大
(I need you right now, right now)
我現在就要妳,就是現在!
More than ever, hour after hour
比以往任何時刻都還渴望,一分一秒不停歇
Work—
幹活吧!
[Verse 1: Kanye West]
Let's get lost tonight
今晚我們就一起迷失在夜色裡吧
You could be my black Kate Moss tonight
妳今晚可以當我的「黑人版凱特摩絲」
(形容身材火辣且具有時尚感)
Play secretary, I'm the boss tonight
妳來演祕書,林北今晚就是妳的老大
And you don't give a fuck what they all say, right?
而妳根本不在乎那些閒雜人等在靠北什麼,對吧?
Awesome, the Christian in Christian Dior
讚啦,妳就像 Christian Dior 裡的那個虔誠信徒
(雙關語:迪奧品牌與基督徒)
Damn, they don't make 'em like this anymore
該死,現在這種極品妹子已經絕跡了
I ask, 'cause I'm not sure
我隨便問問,因為我也不敢確定
Do anybody make real shit anymore?
這世上還有人在做那種「貨真價實」的玩意兒嗎?
Bow in the presence of greatness
在偉大的人物(指肯爺本人)面前給我跪下膜拜吧
'Cause right now, thou hast forsaken us
因為現在,上帝彷彿已經拋棄了我們,唯我獨尊
You should be honored by my lateness
妳應該把我的「遲到」當成一種榮耀
(只有大牌才值得讓妳等)
That I would even show up to this fake shit
我竟然還願意現身在這種虛偽的破聚會,妳就該偷笑了
So go ahead, go nuts, go apeshit
所以儘管放飛自我、玩到瘋掉、玩到像猴子一樣失控
'Specially in my Pastellé, on my Bape shit
特別是穿著我的 Pastellé(肯爺當年未出的品牌),穿著我的 A Bathing Ape 潮服
Act like you can't tell who made this
裝作妳看不出這一切潮流是誰帶動的
New Gospel, homie, take six
這是全新的福音音樂,兄弟,準備好來六段(也指 Take 6 樂團)
And take this, haters
然後吞下這記重拳吧,那些愛酸我的酸民們
[Chorus]
(重複副歌,氣勢越來越強)
[Verse 2: Kanye West & Daft Punk]
I don't know if you got a man or not
我不知道妳是不是名花有主
If you made plans or not
也不知道妳今晚有沒有約
If God put me in your plans or not
更不知道上帝是不是把老子也排進妳的計畫裡
I'm trippin', this drink got me sayin' a lot
我有點醉了,這杯黃湯下肚讓我話變很多
But I know that God put you in front of me
但我敢肯定,上帝把妳放在我面前
So how the hell could you front on me?
所以妳他媽的怎麼還敢對我擺架子(Front 指裝模作樣)?
There's a thousand you's, there's only one of me
像妳這樣的正妹滿街都是,但這世上只有一個老子
I'm trippin', I'm caught up in the moment, right?
我有點茫,但我正陶醉在這一刻,對吧?
'Cause it's Louis Vuitton Don night
因為今晚可是屬於「路易威登教父(LV Don)」的夜晚
So we gon' do everything that Kan' like
所以今晚所有的事情都要照著肯爺的規矩來
Heard they'd do anything for a Klondike
聽說有些人為了吃個巧克力冰磚(Klondike)什麼都願意做
Well, I'd do anything for a blonde dyke
好吧,我也願意為了性感的金髮酷妞豁出去
And she'll do anything for the limelight
而她為了成為鎂光燈焦點,也是拼了命
And we'll do anything when the time's right
當時機成熟,我們什麼瘋狂事都幹得出來
Uh, baby, you're makin' it
喔,寶貝,妳正讓我變得...
Harder, better, faster, stronger (Oh)
更硬、更好、更神、更強!
[Chorus]
(重複副歌)
[Bridge: Kanye West & Daft Punk]
You know how long I've been on ya
妳知道我已經鎖定妳多久了嗎?
Since Prince was on Apollonia
從王子(Prince)還跟阿波羅尼亞在戲裡熱戀的時候(指 1984 年電影《紫雨》)
Since O.J. had Isotoners
從辛普森案(O.J. Simpson)那雙搞死他的手套開始
Don't act like I never told ya
別裝得一副我從來沒跟妳說過一樣
Work it, work is never over
繼續幹活,工作永遠沒有終點
Don't act like I never told ya
別假裝妳不知道
[Chorus]
[Bridge: Kanye West]
You know how long I've been on ya
妳知道我盯著妳有多久了嗎?
Since Prince was on Apollonia
從 Prince 拍《紫雨》那個年代開始
Since O.J. had Isotoners
從 O.J. 那場著名的審判開始
Don't act like I never told ya
[Outro]
Told ya, told ya
早就跟妳說過了
Never told ya, told ya, told ya
沒說過嗎?老子說了好幾遍
Never over
永遠不會結束
Harder, better, faster, stronger
更強、更優秀、更敏捷、更偉大
Work is never over
我們永不止步
註解補記
"That don't kill me can only make me stronger"
這句話是引用德國哲學家尼采(Friedrich Nietzsche)的格言。
肯爺在創作這首歌時正處於生涯的轉折點,
面臨著巨大的媒體壓力和同行的競爭。
他用這句話作為整首歌的基調,
將所有的攻擊與困難化為前進的養分,
這也成為了他後來「救世主情結」的重要起點。
"Black Kate Moss"
凱特摩絲(Kate Moss)是 90 年代最具代表性的超模,
以「病態美(Heroin Chic)」和極致纖細的身材聞名。
肯爺在這裡稱讚對方是黑人版的 Kate Moss,
代表在黑人社群中,這名女性擁有最頂級的
時尚品味與完美身材,是最高等級的讚美。
"Louis Vuitton Don"
這是肯爺在 2000 年代中期的自稱。
他對高端時尚有著近乎痴狂的熱愛,
甚至曾在路易威登(LV)實習。
這個稱號反映了他試圖打破饒舌歌手只能穿寬大球衣的刻板印象,
將「嘻哈」與「高端精品(High Fashion)」徹底掛鉤的野心。
"Since Prince was on Apollonia / Since O.J. had Isotoners"
這兩個都是極具 80、90 年代色彩的文化符號。
Apollonia Kotero 是電影《紫雨》中 Prince 的搭檔與戀人;
而 Isotoners 是 O.J. 辛普森謀殺案中
那雙關鍵的「戴不進去」的手套。
肯爺用這兩個時間點來誇飾
他對這名女性(或對成功)的渴望已經跨越了數十年,
展現出他歌詞中特有的無厘頭幽默。
"New Gospel, homie, take six"
這裡是一個精妙的雙關。
肯爺一直自詡在做「現代福音音樂」,試圖將神聖感帶入饒舌。
而 "Take 6" 則是美國著名的當代福音爵士合唱團,
曾獲得多座葛萊美獎。
肯爺在這裡既是在展現他的音樂素養,
也在暗示他的音樂具有洗滌靈魂、
引領潮流的神聖地位。
