推薦歌曲

SZA - Saturn(土星):歌詞+中文翻譯

SZA於2024年的歌曲
這首歌深入闡述了SZA對這個世界的困惑。
在她的心中,世界是單調乏味的,
她厭倦了日復一日的相同事物,
同時她也表達了生活對她而言如同一個重複的模式。
例如,在第一段中,就像她渴望新鮮事物,
如果外面有另一個宇宙,
她已經準備好去迎接了。






[Verse 1]
If there's another universe
如果還有另一個宇宙
Please make some noise (Noise)
請發出一些聲響(聲響)
Give me a sign (Sign)
給我一個信號(信號)
This can't be life
這不可能是生活
If there's a point to losing love
如果失去愛有什麼意義
Repeating pain (Why?)
重複的痛苦(為什麼?)
It's all the same (Same)
這一切都一樣(一樣)
I hate this place
我討厭這個地方

[Pre-Chorus]
Stuck in this paradigm
困在這種思維模式中
Don't believe in paradise
不相信有天堂
This must be what Hell is like
這一定是地獄的感覺
There's got to be more, got to be more
一定還有更多,一定還有更多
Sick of this head of mine
厭倦了我腦袋裡的世界
Intrusive thoughts, they paralyzе
強加的思緒,將人束縛
Nirvana's not as advertised
Nirvana並不像傳言中那樣好
Therе's got to be more, been here before
一定還有更多,以前來過這裡

[Chorus]
Ooh (Ooh, ooh)
噢(噢,噢)
Life's better on Saturn
生活在土星上會更好
Got to break this pattern
得打破這種模式
Of floating away
飄走了
Ooh (Ooh, ooh)
噢(噢,噢)
Find something worth saving
找到值得拯救的東西
It's all for the taking
這一切都可被擁有
I always say
我總是這麼說

[Post-Chorus]
I'll be better on Saturn
我在土星上會更好
None of this matters
這一切都無關緊要
Dreaming of Saturn, oh
夢想著土星,哦

[Verse 2]
If karma's really real
如果因果報應真的存在
How am I still here?
我怎麼還在這裡?
Just seems so unfair
這看起來太不公平
I could be wrong though
不過我可能是錯的
If there's a point to being good
如果做好人有什麼意義
Then where's my reward?
那我的獎勵在哪裡?
The good die young and poor
好人早逝又貧窮
I gave it all I could
我盡我所能

[Pre-Chorus]
Stuck in this terradome (Ooh)
困在這個恐怖的地方(噢)
All I see is terrible (Ooh)
我所看到的都是可怕的(噢)
Making us hysterical (Ooh)
讓我們歇斯底里(噢)
There's got to be more, got to be more
一定還有更多,一定還有更多
Sick of this head of mine (Ooh)
厭倦了我的這顆頭腦(噢)
Intrusive thoughts, they paralyze (Ooh)
強加的思緒,將人束縛(噢)
Nirvana's not as advertised (Ooh)
Nirvana並不像傳言中那樣好(噢)
There's got to be more, been here before
一定還有更多,以前來過這裡

[Chorus]
Ooh (Ooh, ooh)
噢(噢,噢)
Life's better on Saturn
生活在土星上會更好
Got to break this pattern
得打破這種模式
Of floating away
飄走了
Ooh (Ooh, ooh)
噢(噢,噢)
Find something worth saving
找到值得拯救的東西
It's all for the taking
這一切都可被擁有
I always say
我總是這麼說

[Post-Chorus]
I'll be better on Saturn
我在土星上會更好
None of this matters
這一切都無關緊要
Dreaming of Saturn, oh
夢想著土星,哦

[Outro]
(Ooh, ooh, ooh)
(噢,噢,噢)
(Ooh, ooh, ooh)
(噢,噢,噢)

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿