歌曲介紹
Bee Gees 於 1969年 所發佈的歌曲〈First of May〉,
這首歌在西洋流行音樂史上,不只是一首抒情經典,
它背後還藏著一段 Gibb 三兄弟險些分崩離析的陳年往事。
當年,團魂 Barry Gibb 堅持要選這首溫柔、
帶點民謠哀愁的小品作為單曲發行,
這讓他的親弟弟 Robin Gibb 大為光火,
因為 Robin 認為自己主唱的〈Lamplight〉才更有勝算。
這場「選歌大戰」最後導致 Robin 憤而離團,
也讓 Bee Gees 短暫地進入了近兩年的分裂期。
對台灣的老文青,或是經歷過 70 年代影院時光的朋友來說,
這首歌最深刻的靈魂連結莫過於 1971 年的英國電影《兩小無猜》(Melody)。
電影裡那種純真爛漫的孩提之愛,
配上〈First of May〉那種「時光一去不復返」的感傷旋律,
簡直是史上最強的催淚彈。
根據 Billboard 與 Genius 的歷史資料,
雖然這首歌在美國榜單表現普通,
但在英國與亞洲地區(特別是日本與台灣)
卻成了家喻戶曉的國民神曲。
歌詞中精妙地對比了「小時候人矮樹很高」與
「長大人高樹很矮」的視角切換,
把成長的陣痛與初戀的遺憾寫進了骨子裡。
Barry Gibb 在這首歌裡還沒展現後來 70 年代末那種招牌的迪斯可假音,
而是用最純粹、溫厚且帶點磁性的嗓音,
訴說著那棵再也回不去的蘋果樹。
這首歌提醒了我們,所謂的「五月一日」不只是一個日期,
它是那段已經搬走的鄰居女孩,
也是我們靈魂裡再也喚不回的純真。
歌詞翻譯
[Verse 1]
When I was small, and Christmas trees were tall
當我還很小時,聖誕樹我看它好高
We used to love while others used to play
別人都在玩樂我們已經深陷熱戀了
Don't ask me why, but time has passed us by
別問我為何,時光已匆匆溜走
Some one else moved in from far away
從遙遠的地方搬來了其他人..
[Chorus]
Now we are tall, and Christmas trees are small
現在我們長大了,聖誕樹也矮了
And you don't ask the time of day
妳也不再每日對我噓寒問暖
But you and I, our love will never die
但你和我,我們這份愛將永不破滅
But guess we'll cry come first of May
我猜,我倆將會在5月1日時哭慘吧
[Verse 2]
The apple tree that grew for you and me
這蘋果樹為了你和我滋長
I watched the apples falling one by one
我就看著蘋果一顆顆掉落
And I recall the moment of them all
我依稀記得記憶的每個時刻
The day I kissed your cheek and you were mine
那天我吻了妳臉龐,當時妳我正熱戀著
[Chorus]
Now we are tall, and Christmas trees are small
現在我們長大了,聖誕樹也矮了
And you don't ask the time of day
妳也不再每日對我噓寒問暖
But you and I, our love will never die
但你和我,我們這份愛將永不破滅
But guess we'll cry come first of May
我猜,我倆將會在5月1日時哭慘吧
[Outro]
When I was small, and Christmas trees were tall
當我還很小時,聖誕樹我看它好高
Do do do do do do do do do
Don't ask me why, but time has passed us by
別問我為何,時光已匆匆溜走
Some one else moved in from far away
畢竟從遠方搬來了個讓妳傾心的他阿
註解補記
Christmas trees were tall (聖誕樹很高):
這是一個非常道地的「兒童視角」。
小孩子看世界什麼都很大,
這句詞隱喻了童年時那種對世界充滿敬畏與好奇的純真感。
長大後說「聖誕樹變小了」,
其實是心境變老、看透世事的感嘆。
First of May (五月一號):除了是勞動節,
在西方傳統中,
五月一日是「五月節(May Day)」,
象徵春天的到來與生育的慶典。
在歌詞中,這一天成了兩人的紀念日,
也是每年傷感爆發的「忌日」。
The Barry vs. Robin Conflict:
這首歌是 Bee Gees 歷史上著名的分裂導火線。
Robin Gibb 認為他的〈Lamplight〉才該是主打,
最後因為這首歌失寵而離團。
所以這首歌對老歌迷來說,
聽的不只是初戀,還有當年那份兄弟情結的遺憾。
Someone else moved in:
這句反映了 60 年代戰後西方社會常見的鄰里變遷。
鄰居女孩搬走、陌生人住進來,
這種失落感是那個世代非常普遍的集體記憶。
