Michael Bolton-Only A Woman Like You:歌詞+中文翻譯。情歌天王最深情告白,婚禮絕對必放的浪漫神曲。

歌曲介紹

Michael Bolton 於 2002 年所發佈的歌曲,
這首同名單曲收錄在他加盟 Jive Records 後的第一張專輯中。
說到 Michael Bolton,
大家腦海裡浮現的肯定是那頭標誌性的長髮
(雖然那時候已經剪短了)和他那撕心裂肺、
直抵靈魂深處的煙燻嗓。
這首歌最驚人的背景在於它的創作陣容,
竟然是由鄉村天后 Shania Twain 及
其當時的王牌製作人丈夫 Mutt Lange 聯手打造。
這也難怪曲風中帶著一種極致的流行質感,
旋律流暢到不行,
每一句都精準地打在聽眾的情緒點上。

在 2000 年代初期,
Michael Bolton 正試圖從 90 年代的
藍眼靈魂樂(Blue-Eyed Soul)轉型,
尋找更現代但依舊溫柔的聲音。
〈Only A Woman Like You〉在 Billboard 
成人抒情榜(Adult Contemporary)上表現亮眼,
成為許多男人想要「搏感情」時的必備曲目。
歌詞描述一個男人對女性特有的感性、
堅韌與無私愛的崇拜,
那種「我不過是個粗線條男人,何德何能擁有妳」的謙卑感,
被 Michael 演繹得入木三分。

媒體評價普遍認為,
這首歌展現了 Michael Bolton 嗓音中較為細膩的一面,
不再只是單純的「大聲公」式唱法,
而是多了幾分成熟男人的體貼與柔情。
這首歌也常被引用在各種浪漫電影的混剪或婚禮現場,
畢竟這種「妳完整了我的人生」的歌詞,
對任何正在熱戀或經營長久關係的人來說,
殺傷力實在太強。
如果你正打算跟另一半告白,
或是想在週年慶祝時找首背景音樂,
這首經典絕對是你的首選。

Michael Bolton - Only A Woman Like You




歌詞翻譯

[Verse 1]
It's beautiful, your honesty
妳那份坦率真誠,真的好美
You cry when you need to say what you feel
當妳想表達內心感受時,總是不禁流下淚水
You're never afraid to wear your heart on your sleeve
妳從不害怕展露最真實的情緒,毫無保留
(Wear your heart on your sleeve 是一句經典成語,形容一個人情緒外顯、不做作)
You're always so open with me
對我,妳總是如此坦誠相待

[Pre-Chorus]
It's in your voice, I can hear it
就在妳的聲音裡,我聽得真切
The sound of a woman in love
那是一個沉浸在愛裡的女人,才會有的頻率

[Chorus]
Only a woman can love you so much
唯有一個女人,能給予如此深沉的愛
Give you her life and give you her trust
將她的一生託付,並交付所有的信任
Not any woman can do what you do
不是隨便一個查某人都能做到妳這種地步
Only a woman like you
唯有像妳這樣的女人,才辦得到

[Verse 2]
It's magical, your love for me
妳對我的這份愛,簡直像是魔法
It's more than a man could ever receive
這已經遠超出一個男人所能得到的恩惠
I'm just a man, and it's hard to believe
我不過是個平凡男人,有時真的難以置信
A woman like you could love me
像妳這麼完美的女人,竟然會愛上我

[Pre-Chorus]
It's in your eyes, I can see it
就在妳的眼神裡,我看見了光
The look of a woman in love
那是一個墜入情網的女人,才會有的眼神

[Chorus]
Only a woman can love you so much
唯有一個女人,能給予如此深沉的愛
Give you her life and give you her trust
將她的一生託付,並交付所有的信任
Not any woman can do what you do
不是隨便一個查某人都能做到妳這種地步
Only a woman like you
唯有像妳這樣的女人,才辦得到

[Bridge]
If only I could find the words to say
如果我能找到合適的詞彙來表達
But I just can't, so forgive me
但我就是辭窮,所以請原諒我的笨拙
Cause you took the words away
因為妳的美好,讓我驚訝到說不出話來
You answered every prayer I always prayed
妳實現了我往日裡,向老天爺祈求的每一個心願

[Pre-Chorus]
It's in your touch, I can feel it
就在妳的指尖觸碰間,我感受到了
The feeling of a woman in love
那種被深愛著的悸動

[Chorus]
Only a woman can love you so much
唯有一個女人,能給予如此深沉的愛
Give you her life and give you her trust
將她的一生託付,並交付所有的信任
Not any woman can do what you do
不是隨便一個女人都能做到妳這種地步
Only a woman like you
唯有像妳這樣的女人,才辦得到

Only a woman can love you so much
唯有一個女人,能給予如此深沉的愛
Give you her life and give you her trust
將她的一生託付,並交付所有的信任
Not any woman can do what you do
不是隨便一個女人都能做到妳這種地步
Only a woman like you
唯有像妳這樣的女人


註解補記

「wear your heart on your sleeve」

這句話字面意思是「把心臟穿在袖子上」,
源自於中世紀騎士在比武大賽時,
會將愛慕女性的絲巾或標誌綁在袖子上以示忠誠。
現在則是用來形容一個人非常感性、
不掩飾自己的情感,
在歌曲中用來讚美女性那種勇敢表達脆弱的美感。

「I'm just a man, and it's hard to believe」

這一句完美捕捉了 Michael Bolton 歌曲中
常見的「鐵漢柔情」。
他試圖建立一種對比:男人通常被認為是粗曠、理性的,
而女性的愛則細膩到讓男人感到汗顏。
這種自謙的口吻,
反而更能襯托出另一半的高貴與不可取代性。

「You answered every prayer I always prayed」

這裡帶有一點宗教式的崇高感,
暗示對方的出現不只是運氣,
而是上天的恩賜。
在西方流行音樂中,
將愛人比喻成「祈禱的答案」是非常高級的讚美,
代表這份感情救贖了歌手原本空虛或迷茫的靈魂。

「Only a woman like you」

歌名與副歌核心這句話,
強調的是「獨特性」。
他不是在泛指所有的女性,
而是特別指「像妳這樣的人」。
這種精準的指涉,
讓聽者(特別是女性聽眾)會覺得
自己就是那個被歌頌的唯一,
也是這首歌能成為告白神曲的關鍵原因。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲