歌曲介紹
Lady Gaga 於 2018 年所發佈的歌曲,
收錄在備受讚譽的《一個巨星的誕生》影視原聲帶之中,
作為該部院線大片結尾的高潮片段,
它不僅是女主角對逝去摯愛最深情的道別,
更在現實世界裡奪下葛萊美獎
最佳影視媒體專屬配樂的殊榮。
這首神級抒情鉅作由主唱本人與幾位
才華洋溢的詞曲創作者共同譜寫。
在錄製這場殺青戲的當天,
其實發生了一件令人悲痛的插曲。
天后的多年閨蜜 Sonja 當時正處於癌症末期,
當她接到病危通知趕往醫院時,
終究還是沒能見上對方最後一面。
帶著滿腔的哀慟與不捨,
這位天后立刻返回片場,
將那份真實的生離死別,
毫無保留地傾注於麥克風前。
因此,你在大銀幕上聽見的那股撕心裂肺,
完全沒有任何一絲演戲的成分。
文字敘述的意境極度悲絕,
描寫著失去靈魂伴侶後,
那種彷彿末日降臨的窒息感。
當身旁的位置永遠空了下來,
生者寧可從此封閉內心,
拒絕陽光照拂,
也不願再讓任何陌生人踏入這片只屬於彼此的禁地。
歌詞翻譯
[Verse 1]
Wish I could, I could've said goodbye
真希望我能,希望能親口對你說聲再見
I would've said what I wanted to
我會把心底想說的話一股腦全吐出來
Maybe even cried for you
或許還會為你痛哭流涕一場
If I knew, it would be the last time
如果早知道,那會是我們最後一次見面
I would've broke my heart in two
我寧可把自己的心活生生撕成兩半
Tryin' to save a part of you
也要拼了命留住你的一部分
[Chorus]
Don't want to feel another touch
不想再感受其他人的觸碰
Don't wanna start another fire
不想再去點燃另一把愛火
Don't wanna know another kiss
不想再體驗其他人的親吻
No other name falling off my lips
我的雙唇不願再呼喚別的名字
Don't wanna to give my heart away
再也不想把真心交付出去
To another stranger
交給另一個陌生的過客
Or let another day begin
甚至不想讓新的一天展開
Won't even let the sunlight in
連一絲陽光都不願讓它照進房裡
No, I'll never love again
不,老娘這輩子再也不會愛了
I'll never love again
我絕對不會再愛上任何人
Ooouuu ooou oou
噢,噢,噢
Oh
噢
[Verse 2]
When we first met
當我們初次相遇時
I never thought that I would fall
我壓根沒想到自己會陷得這麼深
I never thought that I'd find myself
從沒想過有天會發現自己
Lying in your arms
就這樣依偎在你的臂彎裡
And I want to pretend that it's not true
而現在我只想瘋狂欺騙自己這一切都不是真的
Oh baby, that you're gone
噢寶貝,你已經永遠離開我的事實
'Cause my world keeps turning, and turning, and turning
因為外頭的世界依舊無情地轉啊,轉啊,轉啊
And I'm not movin' on
而我卻像個傻子一樣被困在原地,無法往前走
(地球照轉,唯獨失去愛人的宇宙徹底停滯了。)
[Chorus]
Don't want to feel another touch
不想再感受其他人的觸碰
Don't wanna start another fire
不想再去點燃另一把愛火
Don't wanna know another kiss
不想再體驗其他人的親吻
No other name falling off my lips
我的雙唇不願再呼喚別的名字
Don't wanna give my heart away
再也不想把真心交付出去
To another stranger
交給另一個陌生的過客
Or let another day begin
甚至不想讓新的一天展開
Won't even let the sunlight in
連一絲陽光都不願讓它照進房裡
No, I'll never love
不,老娘這輩子再也不會愛了
[Bridge]
I don't wanna know this feeling
我一點都不想體會這種相愛的感覺
Unless it's you and me
除非對象是你和我
I don't wanna waste a moment, ooh
我一分一秒都不想浪費,噢
And I don't wanna give somebody else the better part of me
我更不想把最美好的那個自己,平白無故送給別人
I would rather wait for you
我寧可把剩下的歲月都拿來等你
Hoooo ouuu
呼,噢
[Chorus]
Don't want to feel another touch
不想再感受其他人的觸碰
Don't want to start another fire
不想再去點燃另一把愛火
Don't want to know another kiss
不想再體驗其他人的親吻
Baby unless they are your lips
寶貝,除非那是專屬於你的雙唇
Don't want to give my heart away to another stranger
再也不想把真心交給另一個陌生的過客
Or let another day begin
甚至不想讓新的一天展開
Won't even let the sunlight in
連一絲陽光都不願讓它照進房裡
Oooo I'll never love again
噢,我這輩子再也不會愛了
Love again
再愛上誰
I'll never love again
我絕對不會再愛上任何人
I'll never love
我再也不會去愛
Again
再一次
[Outro]
I won't I won't I swear I can't
我不要,我不要,我發誓我真的做不到
I wish I could but I just won't
我也希望我能放下,但我就是不願意
I'll never love again
我這輩子再也不會愛了
I'll never love
我再也不會去愛
Again
再一次
Who oo oo oo oo
呼,噢,噢,噢,噢
Hmmm
哼嗯
註解補記
broke my heart in two
字面上的意思是將心臟折成兩截,
這種強烈的視覺意象,
完美傳達了失去愛人時那種類似肉體撕裂的痛楚。
為了挽留對方在世間的殘影,
哪怕要付出毀滅自我的代價,
苦主也絕對在所不惜。
start another fire
在西方文學與流行樂曲內,
火焰經常被用來象徵情慾或愛苗的燃燒。
這裡點出了女方的心灰意冷,
當那團曾經溫暖她一生的營火熄滅後,
她再也提不起任何力氣,
去為下一段未知的戀情點火煽風了。
world keeps turning
這大概是喪親者最難以接受的殘酷真相。
明明自己的宇宙已經徹底崩塌,
窗外的地球卻依然自顧自地旋轉,
路人照常上下班,
日子照樣過。
那份與周遭格格不入的停滯感,
讓走不出傷痛的人顯得更加無助。
the better part of me
這是情歌裡非常浪漫卻也極度心酸的告白。
相愛的兩人往往會互相激發出彼此最好的一面,
而當伴侶離世,
那個最棒、最完美的自己,
也彷彿跟著被埋進了墳墓。
留給這世間的,
只剩下一副失去靈魂的空殼罷了。

在電影院聽這首真的很催淚��
回覆刪除翻的很不到位也有很多錯
回覆刪除