Westlife - Beautiful in White:歌詞+中文翻譯。婚禮神曲讓你眼眶紅。


2017年版本

歌曲介紹

Shane Filan 於 2017 年 正式發佈的歌曲 〈Beautiful In White〉,
這首歌的命運簡直比台灣本土劇還要曲折。
雖然官方正式版是收錄在 Shane 的
第三張個人專輯《Love Always》中,
但老司機級的樂迷都知道,
這首歌的 Demo 版本早在 2010 年就意外外流。
當時 Shane 還在「西城男孩」(Westlife)時期,
這首歌原本是為了樂團製作的,
沒想到最後沒收錄,卻在網路上像病毒一樣傳開,
直接成為全球、尤其是亞洲地區
無數新人的婚禮指定「國歌」。

2010年版本

這首歌的詞曲創作者是金曲製造機 Savan Kotecha
(曾幫 Ariana Grande, One Direction 寫歌)與 Arnthor Birgisson。
Shane 的聲線在那種深情中帶點滄桑的磁性,
把一個男人看到心愛女人穿上白紗那一刻的
「驚艷」與「承諾」唱得入木三分。

根據 Genius 與 Billboard 的相關紀錄,
儘管這首歌當年沒有走傳統的大規模宣傳,
但它在 YouTube 上的點閱率卻是天文數字,
甚至在菲律賓、越南、台灣的婚禮播放率
高到讓你以為不放這首歌就結不了婚😂😂。

這首歌最成功的地方在於它那種「直球對決」的浪漫。
從初次見面的羞澀到走上紅毯的守護,
再到對未來女兒的期許,
歌詞鋪陳得讓鐵漢也會流下兩行熱淚。
Shane Filan 在經歷過 Westlife 解散、
個人投資失利破產等人生低谷後,
重新站起來錄製這首正式版,
那份情感的厚度更是不同,
簡直是把靈魂都唱進去那件白紗裡了。
如果你要在婚禮上催淚,這首歌放下去,
連平常最嚴肅的老岳父都會想去拿面紙。



Westlife - Beautiful in White




歌詞翻譯

[Verse 1]
Not sure if you know this, but when we first met
不確定妳是否知道,但當我們第一次邂逅時
I got so nervous, I couldn't speak
我緊張到連話都說不清楚,整個「憨慢」去
In that very moment, I found the one, and
就在那個瞬間,我知道我找到了真命天女
My life had found its missing piece
我的人生終於找回了那塊遺失的拼圖

[Chorus]
So as long as I live I love you
只要我還有一口氣在,我就會一直愛著妳
Will have and hold you
我會擁護妳、緊緊牽著妳的手
You look so beautiful in white
穿著白紗的妳,簡直美到不像話
And from now 'til my very last breath
從此刻起,直到我嚥下最後一口氣
This day I'll cherish
我都會珍藏這一天的一切
You look so beautiful in white, tonight
今晚,穿著白紗的妳真的好美

[Verse 2]
What we have is timeless, my love is endless
我們擁有的愛超越時空,我的情意永無止盡
And with this ring, I say to the world
我藉由這枚戒指,向全世界大聲宣告
You're my every reason, you're all that I believe in
妳是我生存的全部理由,是我唯一的信仰
With all my heart, I mean every word
我掏出整顆心,保證我說的每一句都是真心話

[Chorus]
So as long as I live I love you
只要我還活著,我就會深愛著妳
Will have and hold you
我會擁抱妳,與妳長相左右
You look so beautiful in white
穿著白紗的妳,是如此動人
And from now 'til my very last breath
從現在起,直到我生命的終點
This day I'll cherish
我會永遠銘記這一天
You look so beautiful in white, tonight
今晚,穿上白紗的妳真的太美了
You look so beautiful in white, yeah, yeah
穿著白紗的妳,美到讓人屏息
Na-na-na-na, so beautiful in white, tonight
那納納納,今晚的妳,美得無與倫比

[Bridge]
And if a daughter's what our future holds
如果未來,我們能有個寶貝女兒
I hope she has your eyes
我希望她能遺傳妳那雙迷人的眼睛
Finds love like you and I did, yeah
像我們一樣,找到這份真摯的愛
And if she falls in love, we'll let her go
當她長大墜入愛河,我們就放手讓她飛
I'll walk her down the aisle
我會親自牽著她走上紅毯
She'll look so beautiful in white, yeah, yeah
到時候,她穿著白紗的樣子一定也很美
So beautiful in white
穿著白紗,如此迷人

[Chorus]
So as long as I live I love you
只要我活著,愛妳就是我的天職
Will have and hold you
我會守護妳、擁抱妳
You look so beautiful in white
穿著白紗的妳,真的美極了
And from now 'til my very last breath
從今往後,直到我嚥下最後一口氣
This day I'll cherish
我都會守護這份神聖的回憶
You look so beautiful in white, tonight
今晚,妳穿著白紗的樣子真的好美
Na-na-na-na, so beautiful in white, tonight
那納納納,今晚的妳,美得太不真實


註解補記

"Missing piece" (遺失的拼圖):
這是一個很經典的西方隱喻,
源自於對「另一半」的追求。
在台灣我們常說「找到我的另一半」,
但在英文歌詞裡,
用「拼圖」更有那種「非妳不可、嚴絲合縫」的宿命感。

"Have and hold":
這句歌詞直接引用了傳統西方婚禮的誓詞
(To have and to hold, from this day forward...)。
這不僅是抱一抱而已,在法律與信仰上,
這代表著契約般的承諾與守護。

Bridge 的「傳承」意象:
這首歌最殺的地方就在 Bridge 寫到未來如果有了女兒。
Shane 自己現實生活中就有一個女兒(Nicole),
這段歌詞在唱的時候特別有共鳴。
從「新郎看新娘」轉化成「父親看女兒」,
這種情感的疊加是這首歌能成為「婚禮必放」的關鍵,
因為它同時殺死新郎與老丈人的淚腺。

2010 vs 2017:
其實當初 2010 年外流的是 Demo 版,
Shane 的唱腔比較直接、清亮;
2017 年的正式版編曲更華麗,
唱腔也更圓潤成熟。
對於很多老粉絲來說,
Demo 版那種「粗糙的真誠」反而更有感覺。

1 留言

較新的 較舊