歌曲介紹
G-Eazy 於 2017 年所發佈的歌曲,
這首〈No Limit〉的官方重混版(REMIX)
可說是嘻哈界的「銀河戰艦」集結。
原本由 G-Eazy 攜手 A$AP Rocky 與 Cardi B 的版本
就已經在 Billboard 榜單上呼風喚雨,
拿下 Hot 100 第四名的佳績。
但在同年 12 月釋出的這個 Remix 版本,
陣容換成了 A$AP Rocky、French Montana、Juicy J 以及 Belly,
直接把這股屬於饒舌大亨的浮誇氣勢推到了最頂端。
這首歌的靈魂核心,
來自於取樣了傳奇組合 Three 6 Mafia
在 1990 年代的經典〈Slob on My Knob〉,
那段極具辨識度的旋律一出來,
老樂迷就知道這場派對絕對不會平靜。
這首歌的意境非常直接,
就是展現饒舌歌手「No Limit」(無極限)的生活方式。
不管是金錢、女人還是名聲,
在他們眼裡都只是隨手可得的玩物。
G-Eazy 展現了他身為「灣區之王」的自信,
而 A$AP Rocky 的副歌則帶有一種
慵懶卻危險的誘惑。
最值得一提的是 Juicy J,
他不僅是這首歌旋律的原始創作者之一,
在自己的段落中更致敬了過往的經典,
這種傳承感讓這首歌在派對神曲的外殼下,
多了幾分致敬歷史的厚度。
媒體對這首歌的評價相當兩極,
但也因此引發了巨大的討論。
《Billboard》認為這首歌是 G-Eazy 成功從獨立圈
跨入主流商業最成功的案例,
而《Pitchfork》則對其直白的情慾與金錢崇拜
維持一貫的犀利風格。
不過,
音樂錄影帶(Music Video)的視覺呈現絕對是一大看點,
畫面中鈔票如雪片般飛舞的震撼感,
完美契合了歌詞中那種揮金如土的狂傲。
這首歌不僅是夜店裡的燃燒彈,
更是 2010 年代末期「陷阱音樂」(Trap Music)商業化的代表作。
如果你想感受什麼叫做「大扮」且不講理的成功,
這首 Remix 版絕對能讓你的重低音喇叭發揮最大的價值。
歌詞翻譯
[Intro: Juicy J]
Yeah, ho!
耶,吼!
Yeah, ho!
耶,吼!
Yeah, ho!
耶,吼!
Yeah!
耶!
[Chorus: A$AP Rocky]
If I hit it one time, I'ma pipe her
只要讓我上手一次,我就讓她爽翻天
(pipe her 是俚語,指與女性發生性關係)
If I hit it two times, then I like her
如果我搞了第二次,那代表我真的對她有意思
If I fuck three times, I'ma wife her
要是來了第三次,乾脆把她娶回家當老婆
It ain't safe for the black or the white girls
不管是黑人女孩還是白人女孩,遇到我通通沒法設防
It ain't safe, it ain't safe, it ain't safe, it ain't safe
這真的很危險,一點都不安全,小心妳會深陷其中
Tell your man pipe up, nigga, pipe up
叫你男人話聲大一點,兄弟,別在那邊裝蒜
Hunnit bands from the safe in your face, what'd you say?
從保險箱拿出幾百萬現金甩在你臉上,你還有什麼話好說?
Money dance, turn this shit into a nightclub
跳起灑錢之舞,把這裡徹底變成狂歡夜店
[Post-Chorus: G-Eazy & French Montana]
Ayy, yeah, fuck with me and get some money
欸,沒錯,跟我混保證讓你大發橫財
Yeah, ayy, fuck with me and get some money (Montana!)
耶,欸,跟我混就是錢途無量(蒙大拿來了!)
Ayy, yeah, fuck with me and get some money (G-Eazy, han!)
欸,耶,跟我混就等著數錢吧(G-Eazy,漢!)
Ayy, yeah, fuck with (Ayy, ayy, skrrt, skrrt!)
欸,耶,跟著我們走(跑車呼嘯聲!)
[Verse 1: French Montana & G-Eazy]
Lighters up, steam out the roof (Roof, roof)
打火機舉起來,煙霧都要掀翻了車頂
Piped up, spittin' like the grill need a tooth (Tooth, tooth)
情緒高漲,饒舌噴得像是牙套都快飛掉一樣猛烈
Turnt-turnt up, yeah, I need Camila in the group (Group, group)
玩到瘋掉,我的團體裡還缺個像卡蜜拉那樣的正妹
(指 Camila Cabello,當時兩人才合作過)
Paper up, double pumpin', big with the loot (Loot, loot)
荷包滿滿,鈔票雙倍進帳,拿著大把贓款揮霍
It ain't safe, it ain't safe, million cash in a safe
這裡不安全,保險箱裡躺著百萬現金
French Vanilla by the case, fuck the cuffs, where my bracelet? (Bracelet)
法式香草口味香檳整箱在搬,去他的手銬,我的鑽石手鍊呢?
Frenchy is the name (Name), CB is the gang (Gang)
我的名字叫 Frenchy,柯克男兒(Coke Boys)就是我的幫派
Let's call the boys (Boys), call a couple planes (Planes)
把兄弟們都找來,再叫幾台私人飛機出航
Ring, ring, ring on like a mason
戒指戴得像石匠會員一樣滿手都是
Her pussy wet, cash long, Kyrie with the mask on, on
她早已濕透,而我的錢長得跟 Kyrie 戴面具上場時一樣驚人
Keep a hunnit, come and get some hunnits
保持誠實,順便過來拿幾張百元美金大鈔
Fuck, fuck with me and get some money (Get some money)
跟我一起混,保證讓你賺到手軟
We gon' make it disappear, David Copperfield (Copperfield)
我們會讓現金消失,就像大衛考柏菲變魔術一樣
Drop top on the Ville like a lobster tail (Lobster tail)
敞篷跑車開在街上,那造型帥得跟龍蝦尾巴有得比
Talk the best, box free like Akinyele (Ayy)
談論誰最頂尖,在那方面我像 Akinyele 一樣毫無保留
Talk 'bout the best bitch for a happy meal
討論著哪位辣妹最值得換一頓快樂兒童餐
[Verse 2: G-Eazy]
Yeah, ayy, yeah, fuck with me and get some money
耶,欸,跟我混就等著發財吧
Yeah, in Miami partyin' with Puffy
在邁阿密跟吹牛老爹(Diddy)一起開趴慶功
Ayy, she want to fuck, I told her bring her buddy
她想跟我上床,我叫她順便把閨蜜也帶過來
Ayy, yeah, suck a, suck a dick or somethin'
耶,過來做點什麼讓我爽一下吧
Yeah, what's understood ain't gotta be explained
心照不宣的事,就不需要再多費唇舌解釋
Ayy, strippers at 11 keep me entertained
十一點準時報到的舞孃,讓我整晚都玩得不亦樂乎
Money dance, money dance, just to make it rain
跳起灑錢舞,讓鈔票像下雨一樣灑滿全身
Yeah, third album, nothin' was the same
第三張專輯發了,這一切都跟以前不一樣了
(致敬 Drake 的專輯名稱《Nothing Was the Same》)
It ain't safe, it ain't safe, A-$-A-P
這裡不安全,A-$-A-P 兄弟在此坐鎮
I come from The Bay where the cuddies say "Yee"
我來自灣區,那邊的老鄉見面都喊聲「耶」
Touchdown in the town, I'm as big as KD
重回故地,我的名氣就跟 Kevin Durant 一樣響亮
See NBA money, plant a fuckin' money tree, ayy
看著像 NBA 球星一樣的收入,我種下了一棵搖錢樹
Diamonds, crystal geyser (Water)
鑽石亮得像噴泉出的天然礦泉水
Big body, that 488's wider
寬體的車身,那台法拉利 488 就是比別人的更壯碩
Pullin' up like along came a spider
帥氣地停下車,就像蜘蛛悄悄降臨一樣引人注目
The fourth time I put a baby inside her (Pow, pow, pow, pow)
第四次搞上的時候,我直接讓她懷上了我的孩子
Young Gerald
這就是年輕的傑洛(G-Eazy 本名)
[Chorus: A$AP Rocky & G-Eazy]
If I hit it one time, I'ma pipe her (Gerry)
只要上手一次,我就讓她欲仙欲死(傑里)
If I hit it two times, then I like her
第二次成功,那代表我真的中意她
If I fuck three times, I'ma wife her
到了第三次,我就打算跟她定下來了
It ain't safe for the black or the white girls
黑人或白人正妹,在我面前通通沒輒
It ain't safe, it ain't safe, it ain't safe, it ain't safe
這真的很不妙,完全沒有防禦的餘地
Tell your man pipe up, nigga, pipe up
叫你男人爭氣點,兄弟,嗓門給我大一點
Hunnit bands from the safe in your face, what'd you say?
大把鈔票直接甩在你臉上,你還敢有什麼意見?
Money dance, turn this shit into a nightclub
跳起灑錢舞,把這氣氛搞得像頂級夜店
[Verse 3: Juicy J]
Slob on my knob, like corn on the cob
過來服侍我吧,就像在啃玉米一樣賣力
(這是 Juicy J 最著名的經典歌詞)
I break a bitch, like Chyna did Rob (Toni)
我讓這女人心碎,就像 Blac Chyna 甩掉 Rob Kardashian 那樣狠心
Put a ho to work like she went and got a job
讓這些女人動起來,就像她們真的找了一份正職工作
Everybody hit man, welcome to the mob (Mafia!)
每個人都參與進來,歡迎加入我們的饒舌黑手黨
Pull up another whip or somethin', yeah, a different one (One)
再換一台豪車開過來,沒錯,又是不同的一款
Fuck up another VIP or somethin', I've been killing 'em ('Em)
把別的貴賓室都比下去,我一直都是全場的焦點
Smoke another zip or somethin', Billy Kimbered up (Up)
再抽掉一大袋燃料,抽的是頂級的 Billy Kimber 貨色
Take another sip or some, I ain't lit enough
再喝一口好酒,我還沒嗨到最高點
It ain't safe, it ain't safe, got them guns in my Wraith
這很不安全,我的勞斯萊斯 Wraith 裡可帶著傢伙
Got them ones everywhere, she got them buns in my face
到處都是一塊錢美金,她把翹臀對著我的臉晃
I got girls on the pole, like they tryna win a race
舞孃在鋼管上拚命,就像她們在參加什麼競速賽
Free that nigga Tay-K, I just got another case
把 Tay-K 兄弟放出來,我才剛又接了一個案子
We get drugged up, and tear the club up
我們嗨到最高點,把整間夜店都給掀翻
You too borin' for the bitch, get your funds up
你對那女人來說太無趣了,趕快去多賺點錢吧
It ain't safe, it ain't safe, all these diamonds in the face
這很不安全,臉上的鑽石閃到讓人睜不開眼
Fuck around and turn that bitch to Stevie Wonder (Woo)
一不小心就會讓那女人像 Stevie Wonder 一樣看不見東西
Yeah, ho!
耶,吼!
[Post-Chorus: Belly]
Fuck with B and get some money (Belly)
跟著 B 哥混,保證有錢賺(Belly 來了)
Fuck with B and get some money (It's me!)
跟我混就是有錢拿(就是我!)
Fuck with B and get some money
跟我混絕對財源廣進
Uh
額
[Verse 4: Belly]
Screamin', "uhhh"; Master P
大聲喊出「額」,致敬 Master P
(Master P 的標誌性發聲)
Baby, that ass lookin' like a masterpiece (Sheesh)
寶貝,妳那身材簡直就是一件完美的藝術品
Used to open doors with a half a key
以前我是用半公斤的貨色在開啟財富的大門
Fishscale by the whale, call it catch release (Aw, yeah)
大宗的高純度貨色,進貨又出貨,這就是我的日常
No limit to it, no limit, none
沒有限制,完全沒有極限,永無止境
I'm still with them go-getters and the gorillas
我依然跟那些敢拚的兄弟和狠角色待在一塊
Old paper got me dressed up like a dope dealer
那些陳年舊鈔,讓我穿得像個老練的毒梟
Like a wholesale of money, smellin' like a co-seller (Yee)
像是在批發金錢,身上聞起來都是暴利的氣息
It ain't safe (No)
這一點都不安全
Turkey bags on me, I ain’t givin' thanks (Hello)
身上背著大袋的燃料,我可不是在過感恩節
(Turkey bag 是用來裝大量大麻的袋子)
Shoe box for my very first bank (Hello)
我的第一個保險箱,其實只是個鞋盒
I might pull up on your court with the tank (No limit!)
我也許會開著坦克衝進你的地盤(無極限!)
[Chorus: A$AP Rocky]
If I hit it one time, I'ma pipe her
只要上手一次,我就讓她爽翻天
If I hit it two times, then I like her
要是來了第二次,那我是真的喜歡她
If I fuck three times, I'ma wife her
要是搞了三次,我會給她一個名分
It ain't safe for the black or the white girls
不管是黑人還是白人妹子,遇到我都沒轍
It ain't safe, it ain't safe, it ain't safe, it ain't safe
這真的很危險,一點防禦力都沒有
Tell your man pipe up, nigga, pipe up
叫你男人話聲大一點,兄弟,拿出點氣勢
Hunnit bands from the safe in your face, what'd you say?
保險箱裡的百萬現金甩在你臉上,你還有什麼好說?
Money dance, turn this shit into a nightclub
跳起灑錢舞,把這裡變成狂暴夜店
[Post-Chorus: G-Eazy]
Ayy, yeah, fuck with me and get some money
耶,跟我混,保證讓你賺大錢
Yeah, ayy, fuck with me and get some money
欸,跟我走,絕對讓你財源滾滾
Ayy, yeah, fuck with me and get some money
耶,跟我混,就是要讓你發大財
Ayy, yeah, fuck with G and get some money
耶,跟著 G 哥混,錢絕對少不了你的
註解補記
"Slob on my knob, like corn on the cob"
這句歌詞是嘻哈史上最知名的「低俗經典」之一,
最早出現在 Juicy J 所屬組合
Three 6 Mafia 於 1990 年代的作品中。
它用啃玉米來隱喻女性口交的動作,
雖然直白且粗俗,
但其極具節奏感的旋律讓它在近三十年後
依然不斷被後輩歌手取樣。
這句詞出現在這裡,
不僅是向原作者 Juicy J 致敬,
更是直接宣告這首歌不打算跟你談純純的愛,
而是最原始的慾望。
"Kyrie with the mask on"
這裡引用了 NBA 球星 Kyrie Irving 在臉部受傷後,
戴著保護面具上場比賽的典故。
在面具之下,
球員往往會展現出更強大的侵略性與得分能力,
嘻哈歌手常以此隱喻自己正處於「無人能敵」的巔峰狀態。
此外,
這也可能暗示饒舌歌手在做一些「見不得光」的交易時,
需要像戴著面具一樣維持神祕與警戒。
"Drop top on the Ville like a lobster tail"
這是一個非常有視覺效果的比喻。
「The Ville」通常指邁阿密或其他城市中心,
而「Lobster tail」(龍蝦尾)則是指高檔跑車
(如法拉利 488)在開啟敞篷或是其流線型車尾的造型。
龍蝦在西方文化中代表著昂貴且奢華的飲食,
饒舌歌手將跑車比作龍蝦尾,
除了形狀相似之外,
更多是在炫耀那種
「我的車跟妳吃的大餐一樣貴」
的高傲生活態度。
"Free that nigga Tay-K, I just got another case"
Tay-K 是一位美國饒舌歌手,
年紀輕輕就因為涉及搶劫與謀殺案而入獄,
其單曲〈The Race〉甚至是在逃亡期間錄製的。
「Free Tay-K」在當時的嘻哈圈是一個極具爭議的口號,
反映了地下嘻哈文化對於體制法律的反抗心態。
Juicy J 在這裡提到他,
是為了強調他所處的環境充滿了
真實的犯罪與法律風險,
這不是在演戲,
而是真實的「街頭生活」。
"Turkey bags on me, I ain’t givin' thanks"
這是一個非常有創意的諧音雙關。
「Turkey bag」在美國毒品次文化中,
指的是專門用來真空包裝大量大麻
(通常是一磅以上)的大型塑膠袋。
因為名字裡有火雞(Turkey),
Belly 接著說他不是在過感恩節(Thanksgiving),
藉此幽默地表示他身上帶著的是
大量的違禁品而不是晚餐。
這種詞彙上的反差,
展現了饒舌歌手在撰寫歌詞時,
對於毒品交易與日常生活的文字遊戲功力。
