歌曲介紹
Alanis Morissette 於 2005 年所發佈的歌曲,
收錄在她當年推出的精選輯《The Collection》之中。
說起這段旋律,內行的老樂迷絕對不陌生,
因為這可是英國靈魂才子 Seal 於 1990 年的出道成名作。
當年為了配合服飾大廠 Gap 的行銷活動,
這位總愛把心事全寫在臉上的加拿大搖滾女王,
決定大膽挑戰這首滿載迷幻與電子元素的舞曲經典。
沒想到這不翻唱還好,
一開口直接賦予了這首歌全新的生命。
後來這首單曲,
更被收錄在經典電影《穿著Prada的惡魔》的電影原聲帶裡,
成為了無數都會男女在殘酷職場中生存的勵志主打歌。
在 Billboard 舞曲榜上,
這首歌甚至還一路殺進了前十名的佳績。
我們活在一個充滿偽善跟壓力的社會裡,
每天看著新聞上那些荒謬的鳥事,
有時候真的會懷疑自己是不是快瘋了。
但這首歌就是在告訴你,
想要在這個發瘋的世界裡活下去,
太過清醒反而是一種痛苦。
偶爾讓自己拋開理智,
跟著這個操蛋的世界一起發點神經,
搞不好才是最極致的清醒。
歌詞翻譯
[Intro]
In a church, by the face
在一座教堂裡,凝視著神像的面容
He talks about the people going under
祂訴說著那些正在向下沉淪的芸芸眾生
Only child know
這其中的奧秘只有純真的孩子才懂
[Verse 1]
A man decides after seventy years
一個男人活了七十歲後才終於明白
That what he goes there for, is to unlock the door
他走到那裡的目的,就是要解開那道心門的鎖
While all those around him criticize and sleep
而他身邊的那些人只會顧著批評跟裝睡
And through a fractal on a breaking wall
透過那道碎裂牆面上的幾何裂痕
I see you my friend and touch your face again
我的老友,我彷彿又看見了你並再次觸摸你的臉龐
Miracles will happen as we dream
只要我們還懷抱夢想,奇蹟就一定會發生
[Chorus]
But we're never gonna survive
但我們絕對無法繼續生存下去
Unless we get a little crazy
除非我們跟著一起發點瘋
No, we're never gonna survive
不,我們絕對無法活著撐過這一切
Unless we are a little crazy
除非我們讓自己也變得有點神經質
[Verse 2]
See yellow people walking through my head
看著那些充滿敵意的人們在我腦海裡遊蕩
(yellow 在西方俗語中有膽小、猜忌之意)
One of them's got a gun, shoot the other one
其中一個傢伙拿著槍,對著另一個人扣下板機
And yet together, they were friends at school
然而諷刺的是,他們在學生時代明明是好哥們
Oh, get it, get it, get it, get it, no, no, no
噢,懂了嗎,懂了嗎,懂了嗎,懂了嗎,不,不,不
If I were there when we first took the pill
如果當初我們吞下第一顆藥丸時我就在場
Then maybe, then maybe, then maybe, then maybe
那麼或許,那麼或許,那麼或許,那麼或許
Miracles will happen as we speak
在我們開口對話的當下,奇蹟就會降臨
[Chorus]
But we're never gonna survive
但我們絕對無法繼續生存下去
Unless we get a little crazy
除非我們跟著一起發點瘋
No, we're never gonna survive
不,我們絕對無法活著撐過這一切
Unless we are a little crazy
除非我們讓自己也變得有點神經質
[Post-Chorus]
No, no, we'll never survive
不,不,我們絕對無法倖存
Unless we get a little better
除非我們能變得再好那麼一點點
[Bridge]
In a sky full of people, only some want to fly
在滿天的人群中,卻只有少數人渴望展翅高飛
Isn't that crazy?
這難道不荒謬嗎?
In a world full of people, only some want to fly
在這個擠滿人的世界裡,竟然只有幾個人想飛
Isn't that crazy, crazy?
這到底瘋不瘋,瘋不瘋?
In a Heaven of people, there's only some want to fly
在天堂般的群眾裡,還是只有那一小撮人想要飛翔
Ain't that crazy, crazy, crazy, crazy?
這實在是有夠瘋狂,有夠荒唐的對吧?
[Chorus]
But we're never gonna survive
但我們絕對無法繼續生存下去
Unless we get a little crazy
除非我們跟著一起發點瘋
No, we're never gonna survive
不,我們絕對無法活著撐過這一切
Unless we are a little crazy
除非我們讓自己也變得有點神經質
[Outro]
No, no, we'll never survive
不,不,我們絕對無法倖存
Unless we get a little (Unless we get a little) better (Better)
除非我們能變得(除非我們能變得)再更好一點(更好)
註解補記
A man decides after seventy years
人生七十古來稀,
我們總以為老人家一定充滿智慧。
但這句歌詞卻血淋淋地點出,
許多人庸庸碌碌地過了一輩子,
直到半隻腳都踏進棺材了,
才猛然驚醒自己根本沒真正活過。
這是一種對生命的沉重警世,
提醒我們別把大好光陰,
浪費在迎合別人的期待上。
Unless we get a little crazy
在一個病態的社會體制裡,
循規蹈矩的正常人往往是被榨乾的那一群。
主唱在這裡不是要鼓勵大家去作姦犯科,
而是要我們保留那一絲絲反叛的狂妄。
偶爾打破規矩,
做點別人眼中的瘋事,
這才是保持自我靈魂不被吞噬的唯一解藥。
In a sky full of people, only some want to fly
這整段橋段簡直是神來之筆,
直接把人類那種貪圖安逸的劣根性給戳了個大洞。
我們明明都擁有一片廣闊的天空,
卻寧願縮在舒適圈裡互相取暖。
看著別人勇敢追夢,
反而還會在一旁冷嘲熱諷。
這種畫地自限的集體平庸,
才是這個世界最可笑的瘋狂。

