Selena Gomez - Hands To Myself:歌詞+中文翻譯。讓人心癢難耐的性感告白

Selena Gomez 於 2015 年 所發佈的歌曲,
收錄在她轉投新東家後的首張大碟《Revival》中。
這首歌在 2016 年 初作為該專輯的第三支單曲正式發行,
並在 Billboard Hot 100 殺進了前十名(第 7 名)。
看著她從迪士尼小公主一路轉型到現在,
我得說,這首歌是她音樂生涯最重要的轉捩點,
徹底洗掉了身上的孩子氣。

這首歌的製作班底簡直是流行音樂界的「復仇者聯盟」,
由金曲製造機 Max Martin 領軍,
加上當時剛崛起的詞曲創作
雙人組 Julia Michaels 與 Justin Tranter 共同打造。
製作曲風走的是一種極簡的 Synth-pop(合成器流行樂),
帶點 80 年代 Prince 的那種悶騷律動感。
這首歌最厲害的地方在於它那種「欲語還羞」的氣息,
Selena 用近乎耳語的氣音來演唱,
把那種對一個人的肉體與靈魂極度渴望、
渴望到「凍未條」的壓抑感,表現得淋漓盡致。

當然,講到這首歌,大家免不了會聯想到她跟那位
「大名鼎鼎的前男友」Justin Bieber 之間分分合合的情史。
歌詞中提到「醫生說你對我不好,
但大家想說什麼就讓他們去說」,
這完全就是在寫她當時處於那段糾纏不清、
充滿毒性卻又讓人成癮的愛情中的心境。
MV 也玩很大,Selena 在裡面演一個潛入男明星家中的私生飯,
這種自我解嘲式的性感,
讓老編我看了也是忍不住想為她的演技點個讚,
這種「微瘋癲」的魅力,才是最吸引人的。

Selena Gomez - Hands To Myself




[Verse 1]
Can't keep my hands to myself
我的雙手完全不聽使喚,根本控制不住
No matter how hard I'm trying to
不管我多努力想要克制,就是沒辦法
I want you all to myself
我想要獨佔你,不想跟任何人分享
You're metaphorical gin and juice
你就像那杯充滿隱喻的琴酒加果汁,讓人微醺又止渴
So come on, give me a taste
所以來吧,讓我嚐嚐滋味
Of what it's like to be next to you
感受一下待在你身邊到底是什麼感覺
Won't let one drop go to waste
我絕對不會讓任何一滴精華被白白浪費
You're metaphorical gin and juice (Oh)
你就是那杯讓我上癮的琴酒與果汁(喔)

[Pre-Chorus]
'Cause all of the downs and the uppers
因為那些讓人低落與亢奮的情緒藥效
Keep making love to each other
正在我腦袋裡瘋狂地交纏翻滾
And I'm trying, I'm trying, I'm trying, I'm trying
我試著克制,真的試過,試過一次又一次
All of the downs and the uppers
那些忽上忽下的情緒波瀾
Keep making love to each other
始終在我的內心深處纏綿悱惻
And I'm trying, I'm trying, I'm trying, but I
我一直在努力,我努力地跟慾望搏鬥,但我……

[Chorus]
Can't keep my hands to myself
我真的控制不住這雙手
My hands to myself
手就是不聽大腦的話
Can't keep my hands to myself
我的手完全不由自主
My hands to myself
就是想要去觸碰你

[Verse 2]
The doctors say you're no good
那些醫生都說你對我的健康沒好處
But people say what they wanna say
但隨便啦,隨便大家愛怎麼編排我
And you should know if I could
你要知道,如果真的可以的話
I'd breathe you in every single day, oh (Oh)
我恨不得每天都把你當成空氣吸進肺裡,喔(喔)

[Pre-Chorus]
'Cause all of the downs and the uppers
因為那些時而憂鬱時而狂喜的化學反應
Keep making love to each other
正在我的感官裡互相纏繞
And I'm trying, I'm trying, I'm trying, I'm trying
我也在努力,真的拼了命地想保持冷靜
All of the downs and the uppers
那種像洗三溫暖一樣的情緒震盪
Keep making love to each other
始終在我心頭熱烈地糾纏著
And I'm trying, I'm trying, I'm trying, but I
我一直試,試了又試,可是我……

[Chorus]
Can't keep my hands to myself
我的雙手就是會自動導航到你身上
My hands to myself
我沒辦法讓手安分下來
Can't keep my hands to myself
我這雙手已經不屬於我了
My hands to myself
就是控制不住要去摸你

[Bridge]
Can't keep my hands to myself
我完全控制不了這雙手
I want it all, no, nothing else
我全都要,除了你我什麼都看不上
Can't keep my hands to myself
這雙手就是想把你抓牢
Give me your all and nothing else
把你的全部都交給我,其餘免談
Oh, I, I want it all
噢,我,我想要你的全部
I want it all
我想要擁有你的每一寸
I want it all (Ooh)
我全部都要(嗚)
Can't keep my hands to myself
我的雙手真的不受控制
I mean, I could, but why would I want to?
我的意思是,我「可以」克制啦,但幹嘛要克制咧?

[Chorus]
My hands to myself (Oh)
我的手就是控制不住(喔)
Can't keep my hands to myself
雙手完全不聽使喚
My hands to myself (Can't keep, keep my)
我的手不安分地動著(無法,無法克制)
Can't keep my hands to myself
我沒辦法讓雙手停下來
I want it all, no, nothing else
我全都要,除了你之外我誰都不要
Can't keep my hands to myself
雙手徹底失去控制
Give me your all and nothing else (Oh)
把你的所有都給我,除了你我什麼都不要(喔)
Can't keep my hands to myself
我的雙手就是想在你身上遊走

張貼留言

較新的 較舊

3月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲