推薦歌曲

Wham! - Wake Me Up Before You Go-Go:歌詞+中文翻譯

Wham!於1984年的歌曲,
當年的樂團中文名也很好玩,叫做威猛樂團,
這是我人生聽到的第一首英文歌曲,
小時候讀的是鄉下國小,只有台語歌跟少數中文歌可以聽,
而且都透過那種膏藥廣播電台才聽得到,
直到學校來了一個從大都市來的老師,第一次聽到英文歌,
感覺非常新鮮,且音樂曲風也不一樣,小朋友都特別感興趣,
很喜歡圍在老師身邊叫老師一直放這首歌給我們聽。
如今聽到這首歌就會想起童年那種新奇感覺~。


Wham! - Wake Me Up Before You Go-Go




You put the boom-boom into my heart
妳讓我的心蹦蹦的跳
You send my soul sky high when your loving starts
當你發動愛情攻勢時,我的魂飛上了天
Jitterbug into my brain
吉魯巴舞鑽進我腦裡
Goes a bang-bang-bang 'till my feet do the same
我的雙腳隨著"砰砰砰"的節奏跳起舞來
But something's bugging you
但有些事困擾著你
Something ain't right
總有些事不對勁
My best friend told me what you did last night
我的摯友告訴我妳昨晚做了什麼
Left me sleeping in my bed
把我一個人留在床上
I was dreaming
我在作夢
But I should've been with you instead
但我應該和你在一起才對


*Wake me up before you go-go
你走之前叫醒我
Don't leave me hanging on like a yo-yo
別讓我像溜溜球一樣到處閒晃
Wake me up before you go-go
你走之前叫醒我
I don't want to miss it when you hit that high
當你駭翻天時,我可不想錯過
Wake me up before you go-go
你走之前叫醒我
'Cause I'm not planning on going solo
因為我可不想唱獨角戲
Wake me up before you go-go
你走之前叫醒我
Take me dancing tonight
今晚帶我去跳舞
I wanna hit that high (yeah, yeah)
我也想駭翻天


You take the gray skies out of my way
妳為我趕走了陰霾
You make the sunshine brighter than Doris Day
妳使陽光比桃樂絲黛更耀眼
Turned a bright spark into a flame
使火花變成了火焰
My beats per minute never been the same
我的心跳每分鐘都不一樣


'Cause you're my lady, I'm your fool
因為你是我的女主人,我是你的傻僕人
It makes me crazy when you act so cruel
當你冷漠以對時,會使我瘋狂
Come on, baby, let's not fight
來吧!寶貝,別吵架
We'll go dancing
讓我們跳舞
Everything will be all right (*)
一切都沒事


Cuddle up, baby, move in tight
抱緊,寶貝!再近一點
We'll go dancing tomorrow night
明天晚上,我們一起去跳舞
It's cold out there, but it's warm in bed
外面很冷,但被窩很溫暖
They can dance, we'll stay home instead (*)
他們去跳舞,我們待在家裡就好

歌詞來源:
http://blog.yam.com/twinscats/article/2895332

2 則留言:

留個言吧~