一開始的廣播節目讓人想起80~90年代的日子,
那時候沒有網路,沒有甚麼電視節目,
有時候對於心儀的人實在不知道怎麼說出口時,
都會透過廣播來表達內心的世界
(當時還真的不少情侶是這樣湊上的)
所以大家都守著收音機聽著一樣的節目,就怕自己失去了那份機會,
當然,有時候並不是那麼的美好,不是每份愛都有結果,
適不適合真的很難用言語來形容。
MV 的拍攝也很有戲,由 Gia Coppola 執導,
卡莉蕾在裡面演一個在破舊酒吧裡唱歌的小歌手,
幻想著自己在大舞台發光發熱。
這種夢境與現實的落差,
剛好呼應了歌詞裡那種
「我知影我不是你的菜,但我還是放不下」的心酸。
這張專輯在當年橫掃各大樂評榜單,
甚至被 Rolling Stone 譽為現代流行樂的教科書,
而〈Your Type〉就是這本教科書裡最令人心碎的那一章。
如果你也曾當過那個「最好的朋友」,
看著心愛的人在別人的懷抱裡哭笑,
那這首歌就是妳的靈魂燃料。
[Verse 1]
I used to be in love with you
我以前真的是愛妳愛到沒法度
You used to be the first thing on my mind
以前我一張開眼,腦袋裡全都是妳
I know I'm just a friend to you
我也知影,在妳眼裡我不過就是個「好朋友」
That I will never get to call you mine
我也永遠沒機會把妳當成我的查某囡仔
[Pre-Chorus]
But I still love you, I'm sorry, I'm sorry, I love you
但我就是還愛著妳,歹勢啦,真的歹勢,我就是愛妳
I didn't mean to say what I said
我不是故意要把那些心裡話講出來的
I miss you, I mean it, I tried not to feel it
我想妳,我是說真的,我也試過要控制這份感情
But I can't get you out of my head
但我就是沒辦法把妳從腦海裡趕出去
And I want you to miss me
我也好希望,當我不在妳身邊時
When I'm not around you
妳也會偶爾想起我
I know that you're in town
我知道妳回這座城市了
Oh, won't you come around to the spot that we met?
噢,妳願不願意回到我們當初相遇的那個老地方?
[Chorus]
I'm not the type of girl for you
我知影啦,我根本就不是妳喜歡的那一型
And I'm not going to pretend
我也沒打算在那邊假仙、在那邊裝
That I'm the type of girl you call more than a friend
裝成那種妳會想進一步發展的理想對象
And I'd break all the rules for you
為了妳,我可以把所有的規則都打破
Break my heart and start again
就算心碎一地,我也願意收拾好重新再來
I'm not the type of girl you call more than a friend
我知影,我永遠只是妳口中那個「不只是朋友」的朋友
[Verse 2]
I bet she acts so perfectly
我敢說,她現在一定在那邊演得很完美
You probably eat up every word she says
而妳大概也把她的甜言蜜語通通吞下肚了吧
And if you ever think of me
如果妳偶爾會想起我
I bet I'm just a flicker in your head
我猜,我也只是妳腦海中一閃而過的殘影罷了
[Pre-Chorus]
But I still love you, I'm sorry, I'm sorry, I love you
但我依然愛著妳,對不起,對不起,我真的還是愛妳
I didn't mean to say what I said
我真的不是故意要把話說得這麼明白
I miss you, I mean it, I tried not to feel it
我很想妳,認真的,我也努力想壓抑這種感覺
But I can't get you out of my head
但我就是沒辦法把妳忘記
And I want you to miss me
我多希望妳也會想念我
When I'm not around you
當我不在妳左右的時候
I know that you're in town
我知道妳就在這城市裡
Oh, won't you come around to the spot that we met?
噢,能不能回來到我們最初見面的那個地方?
[Chorus]
I'm not the type of girl for you
我知道,我不是妳心目中的那個女孩
And I'm not going to pretend
我也沒打算繼續裝模作樣
That I'm the type of girl you call more than a friend
假裝成那種妳會想超越友誼的對象
And I'd break all the rules for you
為了妳,我什麼規則都可以不要
Break my heart and start again
哪怕是讓我心碎再修補,我也甘願
I'm not the type of girl you call more than a friend
我始終不是妳那個「不只是朋友」的理想型
[Post-Chorus]
I'll make time for you (Time for you)
我會永遠為妳留個位子 (為妳留時間)
I'll make time for you (Time for you)
只要妳需要,我隨時都在 (隨時待命)
[Bridge]
I love you, I'm sorry, I'm sorry, I love you
我愛妳,拍謝啦,真的拍謝,我就是愛妳
I didn't mean to say what I said
我不是故意要把事情搞得這麼僵
I miss you, I mean it, I tried not to feel it
我很想妳,我是認真的,我真的試過要放下
But I can't get you out of my head
但我真的沒辦法不去想妳
[Chorus]
I'm not the type of girl for you
我知道,我不是妳的菜
And I'm not going to pretend
我也懶得再裝下去了
That I'm the type of girl you call more than a friend
假裝成妳會想愛上的那種女孩
And I'd break all the rules for you
為了妳,我可以連原則都不要
Break my heart and start again
心碎了又怎樣,黏一黏再出發就是了
I'm not the type of girl you call more than a friend
反正,我永遠都不會是妳愛上的那個女孩
[Post-Chorus]
I'll make time for you (Time for you)
我會一直為妳留著時間 (為妳留著)
I'll make time for you (Time for you)
我隨時都有空 (隨時等妳)
I'll make time for you (Time for you)
我會永遠留一個空檔給妳
I'll make time for you (Time for you)
只要是為了妳,我都有時間
補記:
"I'm not the type of girl" (我不是那種女孩):
這裡的 "Type" 就是台灣人常說的「理想型」或是「菜」。
這句話聽起來輕描淡寫,
其實是整首歌最卑微的靈魂——當妳已經努力到極限,
最後只能承認自己連門票都沒有。
"Flicker in your head" (腦中的殘影):
Flicker 是那種快要熄滅的燈火,
或者是電影底片閃過的瞬間。
這是在自嘲自己在對方心裡的份量薄得像紙,
連個正式的回憶都算不上。
"Break all the rules" (打破所有規則):
在感情裡,這通常意味著放下尊嚴、
打破曖昧的界線,
甚至是去做一些本來絕對不會做的傻事。

在這裡發現很多好歌、好翻譯,沒有看到版主的大名,留言以表感謝。m(_ _)m
回覆刪除常常來逛或分享給朋友就是對我們最大的鼓勵~
刪除