歌曲介紹:
Lorde 於 2013 年所發佈的歌曲〈Everybody Wants To Rule The World〉,
最初是為了電影《飢餓遊戲:星火燎原》
(The Hunger Games: Catching Fire)的原聲帶所錄製。
這首歌並非原創,
而是翻唱自英國新浪潮樂團在
然而,當時年僅 17 歲的紐西蘭才女 Lorde,
硬是把這首原本帶著 80 年代輕快合成器律動的流行歌,
徹底拆解並重組成一首充滿末日感、
沉重且令人不寒而慄的暗黑傑作。
根據 Billboard 與 Rolling Stone 的評價,
Lorde 的版本將原曲隱含的政治野心與權力鬥爭,
用一種近乎「女巫咒語」般的低吟重新詮釋。
製作人 Andrew Wyatt 與 Lorde 合作,
抽離了原曲那抓耳的吉他線條,
取而代之的是沉重的工業打擊樂、
壓抑的弦樂以及層層堆疊的冷冽和聲。
這種「少年老成」的唱腔,
精準地捕捉到了《飢餓遊戲》中那種反烏托邦、
權力至上且人人自危的窒息感。
這支翻唱版本在發佈後引起了巨大的轟動,
甚至連原唱 Tears for Fears 的團員 Curt Smith
都公開讚賞這個版本「非常迷人」。
此曲隨後也成為了各大影視作品預告片的「御用神曲」,
包括《刺客教條:大革命》(Assassin's Creed Unity)以及
電影《德古拉:永咒傳奇》,
足見其戲劇張力有多強大。Lorde 成功地證明了,
即便是一首快四十歲的老歌,
只要靈魂夠深,照樣能唱出新時代的震撼感。
歌詞翻譯:
[Verse 1]Welcome to your life
歡迎來到妳的人世間
There's no turning back
一旦踏入,就別想走回頭路
Even while we sleep
即便是在我們沉睡之時
We will find you
我們也會把你給揪出來
Acting on your best behaviour
裝出一副循規蹈矩的乖巧模樣
Turn your back on Mother Nature
卻早已背叛了自然萬物與本性
[Refrain]
Everybody wants to rule the world
這世間,每個人都想著要主宰世界
[Verse 2]
It's my own desire
這是出自我的渴望
It's my own remorse
也是我親手種下的悔恨
Help me to decide
幫我做個決定吧
Help me make the most of freedom
幫我將這份自由揮霍到極致
And of pleasure
還有那些無盡的歡愉
Nothing ever lasts forever
畢竟,沒什麼東西是永垂不朽的
[Refrain]
Everybody wants to rule the world
說穿了,每個人都想著要主宰世界
[Chorus]
There's a room where the light won't find you
在那個房間裡,連光線都照不進妳的心底
Holding hands while the walls come tumbling down
我們緊握雙手,看著高牆崩塌瓦解
When they do, I'll be right behind you
當末日降臨,我會死守在妳身後
So glad we've almost made it
慶幸我們差點就能抵達終點
So sad we had to fade it
可悲的是,我們卻得親手毀了這一切
Everybody wants to rule the world
每個人都想著要主宰世界
Everybody wants to rule the world
每個人都想著要主宰世界
Everybody wants to rule the world
這世界,誰不想當個主宰者?
註解補記:
"Turn your back on Mother Nature":
這句話在原曲中帶有對核能與環境的隱憂,
但在 Lorde 的版本中,更像是在諷刺人類為了權力,
不惜拋棄原本純真的天性與憐憫。
"So glad we've almost made it / So sad we had to fade it":
這兩句展現了極致的矛盾感。在權力鬥爭中,
最接近巔峰的那一刻,往往也是毀滅的開始。
Lorde 用一種近乎冷漠的口氣唱出這種無奈,
聽起來特別有戲。
編曲對比:相較於原版的輕快,
Lorde 大量使用了低頻(Sub-bass),
這種音色能引起生理上的壓迫感,
完美契合「統治」與「反抗」的主題。
