Krewella - Alive:歌詞+中文翻譯。電音狂潮中的熱血重生。

歌曲介紹

Krewella 於 2013 年所發佈的歌曲〈Alive〉,
無疑是 2010 年代初期全球電音舞曲(EDM)爆發潮中最具代表性的神曲之一。
這首歌最初收錄在他們 2012 年的 EP《Play Hard》中,
隨後在 2013 年作為正式單曲發行,
並收錄於首張專輯《Get Wet》。
這支來自芝加哥的組合當時由
 Yousaf 姐妹花(Jahan 與 Yasmine)以及
製作人 Rain Man(Kris Trindl)組成,
他們將 Dubstep 的重低音衝擊與 Pop 的洗腦旋律結合,
直接在 Billboard Hot 100 衝上第 32 名,
並獲得美國唱片業協會(RIAA)的雙白金認證。

從歷史脈絡來看,這首歌誕生的時空背景
正是 Tomorrowland、Ultra 等大型電音節在全球瘋傳的巔峰期。
〈Alive〉之所以能脫穎而出,
是因為它捕捉到了一種「逃避現實」與「自我覺醒」的集體情緒。
Jahan 與 Yasmine 那種帶點龐克叛逆感卻又充滿張力的嗓音,
唱出了年輕人在派對、音樂與酒精中尋找生命脈動的渴望。
根據《Billboard》的報導,這首歌在當年的夜店播放率高到嚇人,
幾乎成了每個 DJ 必放的「炸場」武器。

雖然隨後樂團經歷了嚴重的內部官司與成員異動,
但〈Alive〉那種「活在當下」的能量
依然是電音史上的一座里程碑。
它不只是一首讓人想搖頭晃腦的舞曲,
它更像是一場關於生命力的宣誓——在重拍敲擊靈魂的瞬間,
我們終於能從枯燥的日常中甦醒。
那種「催落去」的快感,
即便在十多年後的今天聽起來,
依然讓老弟我感覺渾身起雞皮疙瘩,
這就是純度最高的電音靈魂。


Krewella - Alive


歌詞翻譯

[Verse 1: Jahan Yousaf]
Let's make this fleeting moment last forever
讓我們這稍縱即逝的瞬間化為永恆
So, tell me what you waiting for
所以,告訴我你還在等什麼?
I'm gonna keep it frozen here forever
我要把這一切永遠凍結在這一刻
There's no regretting anymore
再也不會有任何遺憾了
It's worth the wait, even so far away
即便距離遙遠,這份等待也絕對值得
I'm making the night mine until the day I die
直到我斷氣那天為止,我都要主宰這場深夜
No light to brake when you're hanging by fate
當你命懸一線時,前方根本沒有紅燈能讓你停下
You know what it feels like when you're dancing blind
你知道那種感覺的,當你閉上雙眼盲目狂舞的瞬間

[Chorus: Jahan Yousaf]
All alone, just the beat inside my soul
孑然一身,只有這股重拍敲擊著我的靈魂
Take me home, where my dreams are made of gold
帶我回家吧,回到那個夢想如金子般閃耀的地方
In the zone where the beat is uncontrolled
進入那個節奏徹底失控的超感境界
I know what it feels like, come on, make me feel alive
我懂那種滋味,來吧,讓我感覺自己還活著

[Build: Jahan Yousaf]
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
(感覺我還活著,感覺生命的脈動...)
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
(Feel alive, feel alive, feel alive)

[Drop: Jahan Yousaf]
(電音重拍炸裂中)

[Verse 2: Yasmine Yousaf]
Meet me under shining lights
來這閃耀的燈光下找我吧
I've been waiting right here all my life
我這輩子都在這裡苦苦守候
Feelings you can't deny that you're living
這種「你正活著」的感覺,是你無法否認的
Open up your eyes
睜開你的雙眼吧
And I just wanna sink into your crazy laughter
我只想沉溺在你那瘋狂的笑聲裡
Come on, make me feel until the pain don't matter
來吧,讓我盡情感受,直到所有痛苦都顯得微不足道
Every second here makes my heart beat faster
在這裡的每一秒,都讓我的心跳加速
Finally think I found what I'm chasing after
我想,我終於找到了我一直在追尋的東西

[Chorus: Jahan Yousaf]
All alone, just the beat inside my soul
孑然一身,只有這股重拍敲擊著我的靈魂
Take me home, where my dreams are made of gold
帶我回家吧,回到那個夢想如金子般閃耀的地方
In the zone, where the beat is uncontrolled
進入那個節奏徹底失控的境界
I know what it feels like, come on, make me feel alive
我懂那種滋味,來吧,讓我感覺自己還活著

[Drop: Jahan Yousaf]
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
(感覺我還活著,催下去!)
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
(Feel alive, feel alive, feel alive)

[Chorus: Jahan Yousaf]
All alone, just the beat inside my soul
孑然一身,只有這股重拍敲擊著我的靈魂
Take me home, where my dreams are made of gold
帶我回家吧,回到那個夢想如金子般閃耀的地方
In the zone, where the beat is uncontrolled
進入那個節奏徹底失控的境界
I know what it feels like, come on, make me feel alive
[Build: Jahan Yousaf]
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
I know what it feels like, come on, make me feel alive
我懂那種感覺,來吧,讓我感覺活著的快感

[Drop: Jahan Yousaf]
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
(活著的感覺,耶!)
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)
(Feel alive, feel alive, feel alive, feel alive)


註解補記

Dancing blind:這不是指真的瞎了跳舞,
而是一種「完全信任直覺、拋棄理智」的狀態。
在 EDM 文化中,這代表你不再在意他人的眼光,
全身心交給音樂,達到一種物我兩忘的境地。

Hanging by fate:這是一句很有畫面的俚語,
形容處於極度危險或極端刺激的邊緣。
結合下句「No light to brake」(沒有紅燈/煞車),
暗示派對生活或追逐夢想的過程中,
那種不顧一切、加速狂飆的快感。

In the zone:在流行心理學中指「心流狀態」,
在夜店語境裡,
則是形容你已經完全進入了音樂的頻率,
外界的干擾都消失了。
台灣話說的「在那種 Feel 裡面」,大概就是這個意思。

Dreams are made of gold:這不僅是形容富足,
更多是象徵一種「理想化」的避風港。
對於許多電音迷來說,
舞池就是他們的「家」,
也是夢想成真的聖地。

張貼留言

較新的 較舊