Katy Perry - Dark Horse ft.Juicy J:歌詞+中文翻譯。黑馬來襲,危險誘惑的致命魔力

歌曲介紹

Katy Perry 於 2013年 所發佈的歌曲〈Dark Horse〉,
是其第四張錄音室專輯《Prism》中的第三支單曲。
這首歌在發行之初並非唱片公司的首選主打,
最初僅作為宣傳單曲釋出,
沒想到在歌迷與數位市場爆發出驚人的熱度,
最後順理成章轉正為正式單曲。
根據 Billboard 紀錄,這首歌最終在 Hot 100 榜單上蟬聯了四週冠軍,
並成為 Katy Perry 職業生涯中串流與點擊率最高的代表作之一。

這首歌由王牌製作人 Max Martin 與 Dr. Luke 操刀,
大膽融合了 Trap、Hip-hop 與 Grime 元素,
這在當時對於走純 Pop 路線的 Katy 來說是一次極大的冒險。
歌曲營造出一種陰森、神祕且帶有強烈性吸引力的氛圍,
與專輯中另一首勵志神曲〈Roar〉的陽光感形成鮮明對比。
饒舌歌手 Juicy J 的助陣則為整首歌注入了南方饒舌的街頭氣息,
讓這匹「黑馬」跑得更野、更穩。

在文化影響力方面,〈Dark Horse〉的 MV 以古埃及為背景,
Katy 化身「Katy-Pätra」,
極具張力的視覺與電腦特效在當時引發了極大討論,
甚至在 YouTube 上突破了數十億次的播放量。
儘管後來這首歌捲入了與 Christian Hip-hop 歌手 Flame 的版權法律糾紛
(最終 Katy Perry 團隊上訴成功撤銷賠償),
但不可否認的是,這首歌定義了 2010 年代初期
流行樂轉向電子與嘻哈混種的轉折點,
展現了這位流行天后操控不同樂風的驚人實力。

Katy Perry - Dark Horse ft.Juicy J


歌詞翻譯

[Intro: Juicy J]
Yeah, y'all know what it is
嘿,大家都知道現在是什麼狀況了
Katy Perry, Juicy J
凱蒂佩芮,還有強烈汁味
Uh-huh, let's rage
阿哈,讓我們燥起來吧

[Verse 1: Katy Perry]
I knew you were, you were gonna come to me
我就知道你這傢伙遲早會自動找上門
And here you are, but you better choose carefully
現在你人到了,但最好給我考慮清楚再選
'Cause I, I'm capable of anything
因為我,可是什麼事都做得出來的
Of anything, and everything
不管是哪種瘋狂的事,我通通辦得到
Make me your Aphrodite
讓我成為你的阿芙蘿黛蒂(愛之女神)
Make me your one and only
讓我成為你的唯一
But don't make me your enemy (Enemy)
但千萬別把我變成你的死對頭
Your enemy (Your enemy), your enemy
你的敵人,你的噩夢

[Chorus: Katy Perry]
So you wanna play with magic?
所以,你想跟我玩這場魔力遊戲嗎?
Boy, you should know what you're fallin' for
少年仔,你該知道自己跌進什麼樣的坑裡
Baby, do you dare to do this?
寶貝,你有那個膽量挑戰我嗎?
'Cause I'm comin' at you like a dark horse
因為我會像匹黑馬一樣,讓你措手不及
Are you ready for, ready for
你準備好了嗎?準備好要——
A perfect storm, perfect storm?
迎接這場完美的風暴了嗎?
'Cause once you're mine, once you're mine
因為一旦你歸我所有,一旦你落入我手
There's no goin' back
就絕對沒有回頭路了

[Verse 2: Katy Perry]
Mark my words, this love will make you levitate
記住我說的話,這份愛會讓你整個人飄飄欲仙
Like a bird, like a bird without a cage
像隻鳥一樣,像隻掙脫鳥籠束縛的自由之鳥
We're down to earth if you choose to walk away
如果你選擇轉身離開,一切就會重摔回地面
Don't walk away (Walk away)
所以別想跑(別想逃)
It's in the palm of your hand now, baby
主導權現在就在你的手心裡,寶貝
It's a yes or a no, no maybe
要就要,不要就拉倒,沒有模糊地帶
So just be sure before you give it all to me
所以在你決定全身心奉獻給我之前,先確認你的心意
All to me, give it all to me
全部交給我,毫無保留地交給我

[Chorus: Katy Perry]
So you wanna play with magic?
所以,你想跟我玩這場魔力遊戲嗎?
Boy, you should know what you're fallin' for
少年仔,你該知道自己跌進什麼樣的坑裡
Baby, do you dare to do this?
寶貝,你有那個膽量挑戰我嗎?
'Cause I'm comin' at you like a dark horse
因為我會像匹黑馬一樣,讓你措手不及
Are you ready for, ready for
你準備好了嗎?準備好要——
A perfect storm, perfect storm?
迎接這場完美的風暴了嗎?
'Cause once you're mine, once you're mine
因為一旦你歸我所有,一旦你落入我手
There's no goin' back
就絕對沒有回頭路了

[Verse 3: Juicy J]
She's a beast, I call her Karma (Come back)
她是個野獸,我管她叫「現世報」(給我回來)
She eat your heart out like Jeffrey Dahmer (Woo)
她會像那個殺人魔傑夫瑞·丹墨一樣,把你的心生吞活剝
Be careful, try not to lead her on
小心點,別想隨便玩弄她的感情
Shawty heart is on steroids 'cause her love is so strong
這小妞的心像是打了類固醇,她的愛強大到爆炸
You may fall in love when you meet her (Meet her)
你見到她的那一刻,可能就徹底沉淪了
If you get the chance, you better keep her (Keep her)
如果你有機會得到她,最好死命抱緊別放手
She's sweet as pie, but if you break her heart
她甜得像塊派,但如果你敢傷她的心
She turn cold as a freezer (Freezer)
她會立刻冷得像台冷凍庫
That fairy tale ending with a knight in shining armor
別想著那種騎士穿著閃亮盔甲的童話結局
She can be my sleepin' beauty, I'm gon' put her in a coma (Woo)
她可以是我的睡美人,而我會讓她直接陷入昏迷
Damn, I think I love her, shawty so bad, I'm sprung and I don't care
媽的,我想我愛上她了,這小妞正到不像話,我陷進去了也無所謂
She ride me like a roller coaster, turn the bedroom into a fair (A fair)
她把我當雲霄飛車在騎,把臥室搞得像遊樂園一樣嗨
Her love is like a drug, I was tryna hit it and quit it
她的愛就像毒品,本來我只想玩玩就收手
But lil' mama so dope, I messed around and got addicted
但這馬子實在太正點,我不小心玩大發了,直接成癮

[Chorus: Katy Perry]
So you wanna play with magic?
所以,你想跟我玩這場魔力遊戲嗎?
Boy, you should know what you're fallin' for (You should know)
少年仔,你該知道自己跌進什麼樣的坑裡(你該懂的)
Baby, do you dare to do this?
寶貝,你有那個膽量挑戰我嗎?
'Cause I'm comin' at you like a dark horse (Like a dark horse)
因為我會像匹黑馬一樣,讓你措手不及(像匹神祕黑馬)
Are you ready for, ready for (Ready for)
你準備好了嗎?準備好要——(準備好了沒)
A perfect storm, perfect storm? (A perfect storm)
迎接這場完美的風暴了嗎?(一場最完美的風暴)
'Cause once you're mine, once you're mine (Mine)
因為一旦你歸我所有,一旦你落入我手(你是我的了)
There's no goin' back
就絕對沒有回頭路了


註解補記

Aphrodite (阿芙蘿黛蒂):希臘神話中的愛與美之神。
Katy 在這裡以此自比,強調如果男人選擇愛她,
她就是女神;但相對的,如果背叛她,
女神的怒火也是很可怕的。

Dark Horse (黑馬):這是一個英文成語,
指的是原本不被看好、沒人注意,
最後卻出乎意料獲得大勝的競爭者。
在歌詞中隱喻這段感情充滿未知與危險的爆發力。

Jeffrey Dahmer (傑夫瑞·丹墨):
美國著名的連環殺手,有食人癖好。
Juicy J 用這個駭人的典故來比喻這女人的愛
有多麼「致命」,會把男人的心「生吞活剝」。

Levitate (漂浮):在西方流行語中,
常用來形容陷入熱戀時那種輕飄飄、脫離現實的快感,
後來 Dua Lipa 也有以此為名的熱門單曲。

Hit it and quit it:這是一句嘻哈饒舌圈常見的俚語,
指的是「只想發生關係後就閃人」,
也就是我們台灣俗稱的「射後不理」或「約完就跑」。

張貼留言

較新的 較舊