推薦歌曲

Bon Jovi-Bells Of Freedom:歌詞+中文翻譯

Bon Jovi於2005年的歌曲,
雖然說歌名是自由之鐘,
個人覺得用解放之鐘來形容會比較貼切點,
主要是歌詞內容是要你忘掉失敗與恐懼感,
那該解放自己的過去,
不要讓自己走不出來。





I have walked all alone
獨自一人漫步
On these streets I call home
走在這些我稱為家的街區
Streets of hope Streets of fear
希望的街道 恐懼的街道
Through the sidewalk cracks time disappears
時間透過人行道上的裂縫悄悄流逝

I was lost, on my knees
我已輸掉,雙膝跪下
On the eve of defeat
在那失敗的前夜
As I choked back the tears
當我拼命忍住淚水
There's a silent scream no one could hear
只有那沒人能聽到的無聲吶喊

So far away from everything you know is true
離那些你知道是真理的東西如此遙遠
Something inside that makes you do what you got to do
那深埋內心的某些東西讓你去做你應該做的事情

Ring the bells Ring them loud
敲響那鐘聲 大聲敲響他們
Let them ring here and now
讓他們立即鳴響
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲響那自由之鐘讓它的聲音得以延伸
When your world's crashing down
當你的世界正在崩潰
Like you're lost every round
就像你在每個回合都輸掉了比賽
Stand your ground
堅守你的信念
And ring the Bells of Freedom
敲響那自由之鐘

Up the steps of the church Through the fields and the dirt
穿過那塵土之地踏上教堂的台階
In the dark I have seen
在黑暗中我看到
That the sun still shines for the one who believes
太陽依然照耀那些有信仰的人們

So far away
如此遙遠
So full of doubt and needing proof
滿是疑惑不解
Just close your eyes and hear the sounds inside of you
就閉上眼睛聽你內心的聲音

Ring the bells Ring them loud
敲響那鐘聲 大聲敲響他們
Let them ring here and now
讓他們立即鳴響
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲響那自由之鐘讓它的聲音得以延伸
When your world's crashing down
當你的世界正在崩潰
Like you're lost every round
就像你在每個回合都輸掉了比賽
Stand your ground
堅守你的信念
And ring the Bells of Freedom
敲響那自由之鐘


Ring the bells Ring them loud
敲響那鐘聲 大聲敲響他們
Let them ring here and now
讓他們立即鳴響
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲響那自由之鐘讓它的聲音得以延伸
Yeah!
是的!
When your world's crashing down
當你的世界正在崩潰
Like you're lost every round
就像你在每個回合都輸掉了比賽
Stand your ground
堅守你的信念
And ring the Bells of Freedom
敲響那自由之鐘

Ring the bells Ring them loud
敲響那鐘聲 大聲敲響他們
Let them ring here and now
讓他們立即鳴響
Just reach out and ring the Bells of Freedom
就敲響那自由之鐘讓它的聲音得以延伸

沒有留言

留個言吧~