歌曲介紹
Robbie Williams 於 2013 年所發佈的歌曲,
收錄在他重返搖擺樂風格的第十張
錄音室大碟《Swings Both Ways》之中。
當年那個在英國樂壇呼風喚雨的放蕩浪子,
終究也迎來了為人父的這一天。
這支先行單曲其實是他寫給大女兒 Teddy 的一封家書,
字裡行間充滿了一個老父親對掌上明珠的無盡溺愛與擔憂。
他在受訪時曾半開玩笑地說,
自己年輕時就是在外頭四處走跳的猴死囝仔,
所以他比誰都清楚那些臭男人的腦袋裡裝些什麼廢料。
這首帶著濃厚復古百老匯風情的作品,
在英國單曲榜上順利殺進了前十名的佳績,
讓大家見識到了這位情場老手最柔軟的一面。
編曲上刻意採用了華麗的管弦樂配置,
搭配著他那渾厚且極具戲劇張力的嗓音,
彷彿是在一部經典老電影裡,
對著即將長大的孩子耳提面命。
歌詞裡沒有什麼高高在上的大道理,
只有滿滿的護女心切,
甚至直接警告她別跟那些自以為是的白痴鬼混。
如果你也是個有女兒的查埔人,
聽著那句「如果有人敢欺負妳,就讓妳老爸知道」,
保證你絕對會心有戚戚焉,
甚至連家裡的球棒都想先拿出來擦一擦了。
這就是專屬於男人的終極救贖,
不管年輕時在外面多麼不可一世,
遇到自己的前世情人,
終究還是得乖乖投降,
甘願做個一輩子操心的傻老爸。
歌詞翻譯
[Verse 1]
You're gonna meet some strangers
妳這輩子會遇見形形色色的陌生人
Welcome to the zoo
歡迎來到這個宛如動物園般混亂的社會
Bitter disappointments
伴隨而來的將是那些痛苦的失望
Except for one or two
只有少數一兩個人例外
Some of them are angry
有些人滿腔怒火
Some of them are mean
有些人尖酸刻薄
Most of them are twisted
他們之中大多數都心理扭曲
Few of them are clean
鮮少有人能出淤泥而不染
[Pre-Chorus 1]
Now when you go dancing with young men down at the disco
當妳去迪斯可舞廳跟那些年輕小夥子跳舞時
Just keep it simple
盡量保持單純就好
You don't have to kiss though
根本沒必要隨便跟人家接吻
Don't waste time with the idiots that think that they're heroes
別把時間浪費在那些自以為是英雄的白痴身上
They will betray you
他們遲早會背叛妳
Stick with us weirdos
還是跟我們這些怪咖混在一起比較實在
[Chorus 1]
For all your days and nights
無論妳經歷多少個日日夜夜
I'm gonna be there
我都會陪伴在妳身邊
I'm gonna be there, yes I will
我一定會在那裡守候,沒錯,我保證
Go gentle through your life
溫柔地走過妳漫長的人生吧
If you want me I'll be there
只要妳需要,我就會在妳身旁
When you need me I'll be there for you
當妳呼喚我,老爸絕對為妳挺身而出
[Verse 2]
Don't try to make them love you
別委屈自己去討好他們
Don't answer every call
也不用每通電話都乖乖接聽
Baby, be a giant
寶貝,妳要當個內心強大的巨人
Let the world be small
讓這個複雜的世界在妳眼底變得微不足道
Some of them are deadly
外頭有些傢伙可是非常致命的
Some don't let it show
而且有些人擅長偽裝不露馬腳
If they try and hurt you
要是他們膽敢試圖傷害妳
Just let your daddy know
記得馬上讓妳老爸知道(老爸替妳處理)
[Pre-Chorus 2]
Now when you go giving your heart make sure they deserve it
當妳決定交出真心時,務必確認對方真的配得上
If they haven't earned it
如果他們沒有那個本事贏得妳的心
Keep searching, it's worth it
那就繼續尋找吧,等待絕對是值得的
[Chorus 1]
For all your days and nights
無論妳經歷多少個日日夜夜
I'm gonna be there
我都會陪伴在妳身邊
I'm gonna be there, yes I will
我一定會在那裡守候,沒錯,我保證
Go gentle through your life
溫柔地走過妳漫長的人生吧
If you want me I'll be there
只要妳需要,我就會在妳身旁
When you need me I'll be there for you
當妳呼喚我,老爸絕對為妳挺身而出
[Chorus 2]
Go gentle to the light
溫柔地朝著光芒前進吧
I'm gonna be there
我都會陪伴在妳身邊
I'm gonna be there, yes I will
我一定會在那裡守候,沒錯,我保證
If all your days are nights
倘若妳的日子陷入一片黑暗
When you want me I'll be there
只要妳需要,我就會在妳身旁
Say my name and I'll be there for you
只要呼喚我的名字,老爸絕對為妳挺身而出
註解補記
Welcome to the zoo
把險惡的現實社會比喻成動物園,
真的是再貼切不過了。
每個人都像裡頭的野獸一樣,
為了生存或私慾張牙舞爪。
他不用童話故事裡那些夢幻的泡泡來哄騙小孩,
反而在她還小的時候就先打了一劑預防針。
這種提早讓孩子認清殘酷真相的教育方式,
其實才是一個真正負責任的長輩該有的態度。
Stick with us weirdos
羅比在這裡展現了極致的英式自嘲幽默。
他深知自己過去在媒體眼中就是個不折不扣的怪胎,
但他寧可女兒跟著有點神經質卻真心愛她的家人,
也不要被外頭那些道貌岸然的偽君子給騙了。
這句話不僅是對寶貝千金的忠告,
更是一個過來人看透人情冷暖後的霸氣宣言。
Just let your daddy know
這絕對是全天下老父親的共同心聲啊。
不管女兒長到多大或是遇到什麼妖魔鬼怪,
家裡永遠有個堅強的肩膀讓妳靠。
這句歌詞雖然聽起來輕描淡寫,
但背後那股誰敢動我寶貝一根汗毛就跟他拼命的狠勁,
可是藏都藏不住。
這就是男人專屬的鐵漢柔情,
霸道卻又讓人無比安心。
