No Use For a Name-For Fiona:歌詞+中文翻譯。龐克鐵漢獻給愛女的溫柔神曲

歌曲介紹

No Use For a Name 於 2002 年所發佈的歌曲,
收錄在他們成軍以來的第八張完整專輯《Hard Rock Bottom》之中。
這首歌對於所有聽著旋律龐克(Melodic Punk)長大的老骨頭來說,
絕對是一枚威力驚人的催淚核彈。
已故主唱 Tony Sly 一改平時針砭時事或衝撞體制的兇悍風格,
把初為人父的那份柔軟與感動,
毫無保留地寫給了他剛出生的寶貝女兒 Fiona。

回顧 2002 年的龐克圈,
那正是滑板龐克與流行龐克交替稱霸的黃金年代。
這張專輯展現了樂團在狂躁節奏與流暢旋律間的完美平衡。
而〈For Fiona〉作為專輯中最具私人情感的曲目,
雖然沒有作為打頭陣的先行單曲(Lead Single)發行,
卻成為了無數龐克老爹心中的國歌。

歌詞裡沒有華麗的辭藻,
只有一個新手爸爸面對懷裡小生命時的不知所措與深深感激。
「妳留住了青春,而我將逐漸老去」,
這句話在 Tony Sly 於 2012 年不幸英年早逝後,
再回頭聽簡直讓人眼淚止不住地狂飆。
這首神曲證明了玩龐克的漢子不是只有憤世嫉俗,
當他們溫柔起來,
那種反差的殺傷力絕對能直擊靈魂深處,
這就是音樂最純粹的浪漫與熱血。

No Use For a Name - For Fiona



歌詞翻譯

[Verse 1]
I can't even think of words to match the way I'm feeling
我甚至想不出任何字眼,能貼切形容我此刻的心情
I don't even think a book could say enough for you
就算寫滿一整本書,我想也不足以道盡我對妳的愛
I can only try my best to put it in a song, I guess
我想,我也只能盡我所能地把這份感動寫進歌裡了
You try to speak, I know you tell the truth
看著妳咿咿呀呀地試著說話,我知道妳展現的全是最純粹的真實

[Pre-Chorus]
If I could freeze our small amount of time together
如果我能將我們相處的這些短暫時光永遠凍結
Then we could make believe this world would never end
那我們就能自欺欺人地相信,這個世界永遠不會走向盡頭
Unfortunately truth is cold, so you stay young while I get old
只可惜現實總是殘酷的,妳正準備綻放青春,而我將逐漸老去
But always know I'm your best friend
但妳一定要永遠記得,我是妳一輩子最要好的朋友

[Chorus]
Nothing is the same, everything is a better change
一切都變得不一樣了,所有的改變都是往更美好的方向發展
Sometimes I see silence in your eyes
有時候,我能從妳清澈的雙眼裡看見一片寧靜
Let it all crash down, when it ends it begins with you
就算外面的世界徹底崩塌也無所謂,當一切走到盡頭,在妳身上又是一個全新的開始
I'm gonna learn every time you do
未來的日子裡,妳每學會一件事,我也會跟著妳一起成長

[Verse 2]
And I'm as scared as anybody who has done this
說實話,我跟天底下所有初為人父的傢伙一樣怕得要死
I wouldn't give it up for nothing, Fi
但我絕對不會為了任何事放棄這一切的,小費(Fiona的暱稱
You took my life, turned it around and put my feet back on the ground
妳接管了我的生命,扭轉了這一切,並讓我重新腳踏實地生活
I owe you eternally
這是我一輩子都欠妳的恩情

[Chorus]
Nothing is the same, everything is a better change
一切都變得不一樣了,所有的改變都是往更美好的方向發展
Sometimes I see silence in your eyes
有時候,我能從妳清澈的雙眼裡看見一片寧靜
Let it all crash down, when it ends it begins with you
就算外面的世界徹底崩塌也無所謂,當一切走到盡頭,在妳身上又是一個全新的開始
I'm gonna learn every time you do
未來的日子裡,妳每學會一件事,我也會跟著妳一起成長

[Bridge]
I'm always, I'm always
我會永遠,我會一直
I'm always here
我會永遠守候在這裡
I'm always, I'm always
我會永遠,我會一直
I'm always here
我會永遠守候在這裡

[Chorus]
Nothing is the same, everything is a better change
一切都變得不一樣了,所有的改變都是往更美好的方向發展
Sometimes I see silence in your eyes
有時候,我能從妳清澈的雙眼裡看見一片寧靜
Let it all crash down, when it ends it begins with you
就算外面的世界徹底崩塌也無所謂,當一切走到盡頭,在妳身上又是一個全新的開始
I'm gonna learn every time you do
未來的日子裡,妳每學會一件事,我也會跟著妳一起成長



註解補記

Unfortunately truth is cold, so you stay young while I get old

這句話點出了為人父母最深的感慨。
看著懷裡的生命逐漸長大,
自己卻不可避免地走向衰老。
尤其在主唱 Tony Sly 於 2012 年驟逝後,
這段歌詞成了無數樂迷心中永遠的痛。
他終究沒能陪著 Fiona 一起慢慢變老,
但這首歌卻將他最溫柔的父愛永遠凍結在時光裡。

And I'm as scared as anybody who has done this

玩龐克搖滾的漢子在台上總是天不怕地不怕,
但面對一個剛出生的脆弱小生命,
他們其實跟全天下所有的新手爸爸一樣,
內心充滿了恐懼與不知所措。
這種坦白自己軟弱的歌詞,
反而展現了最真實、最不加掩飾的鐵漢柔情。

You took my life, turned it around and put my feet back on the ground

許多搖滾樂手的生活總是充滿了混亂、
酒精與無止盡的巡迴。
這句歌詞深刻描繪了「孩子」這個角色的出現,
如何像定海神針一樣,
硬生生把一個浪子從漂浮的虛無中拉回現實,
讓他重新找回腳踏實地、負起責任的人生方向。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲