Avril Lavigne - Give You What You Like:歌詞+中文翻譯。寂寞靈魂的暗黑交易

歌曲介紹

Avril Lavigne 於 2013 年所發佈的歌曲
收錄在她第五張同名專輯《Avril Lavigne》中。
這首歌在 2015 年被選為電視電影
《保姆的黑名單》(Babysitter's Black Book)的主題曲,
並隨後發行了音樂錄影帶。
與大眾印象中那個畫著煙燻妝、
蹦蹦跳跳的龐克酷公主不同,
這首歌展現了 Avril 音樂生涯中最深沉、
最令人不安且極具成人感的一面。

這首歌的曲風混合了獨立流行(Indie Pop)與民謠民謠(Folk),
迷幻且略帶低沉的旋律,
精準地描繪了現代人在大城市中的孤寂與沉淪。
歌詞描述了一段建立在相互利用、
交換寂寞之上的短暫關係。
媒體與樂評對這首歌給予了極高的評價,
認為這是 Avril 轉向成熟轉型的巔峰之作,
《Billboard》更曾稱讚這首歌展現了她嗓音中細膩且充滿層次的感染力。
雖然它不是那種在排行榜上大紅大紫的商業神曲,
但其獨特的暗黑氛圍,
讓它成為無數老粉心中「神級」的私藏愛歌。



Avril Lavigne - Give You What You Like




歌詞翻譯

[Verse 1]
Please wrap your drunken arms around me
請用你那帶著醉意的雙臂緊緊抱住我
And I'll let you call me yours tonight
今晚我就讓你佔有我,隨你怎麼稱呼都行
'Cause slightly broken's just what I need
因為這種微碎、殘破的感覺,正是我現在需要的
And if you give me what I want, then I'll give you what you like
只要你給我想要的安慰,我就會給你你想要的歡愉
Please tell me I'm your one and only
請告訴我,我是你的唯一
Or lie, and say at least tonight
或者撒個謊也行,至少在今晚這麼說就好
I've got a brand new cure for lonely
我找到了一種治療孤獨的全新偏方
And if you give me what I want, then I'll give you what you like
只要你給我想要的溫存,我就會給你你想要的肉體

[Chorus]
When you turn off the lights, I get stars in my eyes
當你關上燈,我的眼裡閃爍著迷離的光芒
Is this love? Maybe someday
這是愛嗎?或許未來的某天會是吧
So don't turn on the lights
所以先別開燈
I'll give you what you like
我會給你你想要的一切

[Verse 2]
Emotions aren't that hard to borrow
情感這東西,借來演一下並不難
(Emotions aren't that hard to borrow)
(借點感情來填補空虛並不難)
When love's a word you've never learned
尤其是當你從未真正學會什麼是「愛」的時候
(When love's a word you've never learned)
(當愛對你來說只是個陌生的詞彙)
And in a room of empty bottles
在這一屋子的空酒瓶中
(In a room of empty bottles)
(在滿地狼藉的空瓶之間)
If you don't give me what I want, then you'll get what you deserve
如果你不給我想要的關注,那你也別想從我這得到什麼好處

[Chorus]
When you turn off the lights, I get stars in my eyes
當你關上燈,我的眼中閃爍著虛幻的星光
Is this love? Maybe someday
這是愛嗎?或許未來的某天會是吧
I've got this scene in my head, I'm not sure how it ends
我腦海中排演著這場戲,卻不確定結局該往哪走
Is it love? Maybe one day
這會是愛嗎?也許有一天會是
So don't turn on the lights
所以千萬別開燈
I'll give you what you like
我會給你你想要的那份歡愉
(Give you what you like)
(給你你想要的)

[Verse 3]
I'll give you one last chance to hold me
我給你最後一次擁抱我的機會
If you give me one last cigarette
只要你再給我最後一支菸
By now, it's early in the morning
事到如今,清晨的微光已經透了進來
Now that I gave you what you want, all I want is to forget
既然我已經給了你想要的,我現在只想徹底忘掉這一切

[Chorus]
When you turn off the lights, I get stars in my eyes
當你關上燈,我的眼中閃爍著迷離的星光
Is this love? Maybe someday
這是愛嗎?或許未來的某天會是吧
I've got this scene in my head, I'm not sure how it ends
我腦海中排演著這場戲,卻不確定結局該往哪走
Is it love? Maybe one day
這會是愛嗎?也許有一天會是
So don't turn on the lights
所以別急著開燈
I'll give you what you like
我會給你你想要的一切
(Give you what you like)
(What you like)


註解補記

"Slightly broken": 這句話道盡了現代人的防禦機制。
因為害怕徹底破碎,所以寧可選擇「微碎」的狀態。
Avril 在這裡唱出了一種自暴自棄的美感,
與其追求完美的愛,不如在殘破中尋找共鳴。

"Emotions aren't that hard to borrow": 這是一個很諷刺的說法。
這裡的「借」意味著演戲,在沒有愛的關係裡,
我們都在「借用」情感來讓夜晚顯得不那麼難熬。

"Don't turn on the lights": 「開燈」象徵著直面現實。
在黑暗中,我們可以假裝這是愛,
可以看見眼中的星光;
但燈一亮,現實的空虛與陌生就會無所遁形。

"A brand new cure for lonely": 
這裡指的並不是健康的解藥,
而是一種飲鴆止渴的方式。
透過身體的交換來暫時麻痺孤獨感,
這是這首歌最暗黑的核心概念。

1 留言

較新的 較舊

🎵 靈魂留聲機 🎵

正在讀取您的靈魂音軌...

點此進入導聆

「本工具純屬娛樂與感性導聆,
音樂靈魂診斷結果僅供參考。
每首歌曲的背後都有不同的故事,
願您在旋律中找到共鳴。」