歌曲介紹
Lawson 於 2013 年 所發佈的歌曲〈Juliet〉,是這支英國流行搖滾樂團在首張專輯《Chapman Square》大獲成功後,
為了重新包裝發行的豪華版專輯
《Chapman Square / Chapter II》所推出的首波主打單曲(Lead Single)。
這首歌在 2013 年 10 月正式發行後,
隨即在英國單曲榜(UK Singles Chart)強勢攻下第三名的佳績,
成為他們職業生涯中商業表現最亮眼的代表作之一。
這首歌由主唱 Andy Brown 親自參與創作,
旋律充滿了 2010 年代初最具標誌性的流行搖滾律動——
輕快的鼓點、抓耳的吉他節奏,
以及那種讓人聽一遍就忍不住跟著唱的副歌。
根據 Billboard 與 Digital Spy 的樂評,
〈Juliet〉在聽感上常被拿來與全盛時期的 Maroon 5 相比,
但 Lawson 更多了一份英倫大男孩的陽光氣息。
不過,歌詞內容可就沒那麼陽光了,
這是一首標準的「危險查某」之歌。
歌詞描繪了一位名叫「茱麗葉」的致命女子,
她留著火紅的頭髮,眼裡只有錢(Billionaires and gold),
專門狩獵那些多金的少年家。
這首歌的音樂錄影帶(MV)更是當時的話題中心,
劇組邀請到了英國國寶級性感女神 Kelly Brook
擔綱演出那位壞到骨子裡卻又美到讓人暈船的 Juliet,
完美詮釋了那種「知道會死,但還是想靠近」的肉體誘惑。
這首歌在當時的電台點播率極高,
也奠定了 Lawson 在青少年流行樂壇的地位,
證明了他們不只有顏值,更有製作出榜單冠軍曲的硬實力。
歌詞翻譯
[Verse 1]
People stop to turn and stare
逐家看到伊攏嘛會停落來,金金看
Everywhere she goes
毋管伊行到佗位攏是焦點
Dollar signs and crimson hair
眼睛裡看到的攏是錢,那一頭紅頭鬃火辣辣
She will steal your soul
伊會直接共你的靈魂偷提走
Set her sights on billionaires
伊的目標只有那些有錢的大老闆
All she wants is gold
伊要的除了金子還是金子
She is straight up rock and roll
伊這個人就是這麼火爆、這麼狂野
I'm telling you she knows
我跟你講,伊心裡精得跟什麼一樣
[Pre-Chorus]
She know oh oh oh ee oh oh
伊心裡攏知啦
She know oh oh oh ee oh oh
伊看得很透徹
[Chorus]
Nobody does it like Juliet
沒有人能像茱麗葉這樣會玩
Juliet, what you do to me
茱麗葉,妳到底是欲共我按怎
The way she does it is criminal
伊撩人的手段根本是犯罪等級
Physical and it's killing me
那種肉體誘惑真要了我的命
Not denying these allegations
我也沒要否認這些控訴啦
She know oh oh oh ee oh oh
伊心裡清清楚楚
Nobody does it like Juliet
沒人能贏得過茱麗葉
Juliet, you are haunting me
茱麗葉,妳簡直像個幽魂纏著我
[Verse 2]
Pulls you with her perfect smile
用那副完美的笑容共你勾引過去
Pretty soon you're done
沒多久你就差不多要完了
One more sucker pays the price
又是一個盤子(冤大頭)要來付出代價
Thinking you're the one
還在那邊自以為你是伊的唯一
Many men have tried and failed
多少男人試過卻都落得慘敗
Captured by her hold
通通被伊牢牢抓在手心裡
Stay away from Juliet
勸你還是離茱麗葉遠一點
You will lose control
否則你遲早會玩到失去控制
[Pre-Chorus]
She know oh oh oh ee oh oh
伊什麼攏知
She know oh oh oh ee oh oh
伊早就看穿了
[Chorus]
Nobody does it like Juliet
沒人比茱麗葉更會耍手段
Juliet, what you do to me
茱麗葉,妳看妳把我害成按怎
The way she does it is criminal
那撩人的功夫簡直是犯規
Physical and it's killing me
這肉體碰撞真的會讓我沒命
Not denying these allegations
這些指控我通通都認了
She know oh oh oh ee oh oh
伊早就了然於心
Nobody does it like Juliet
沒人能像茱麗葉這樣
Juliet, you are haunting me
茱麗葉,妳根本是我的夢魘
[Bridge]
She know oh oh oh ee oh oh
伊心裡有數
(重複段落)
1, 2, 3, 4
來,預備起!
[Chorus]
Nobody does it like Juliet
沒人能像茱麗葉這麼厲害
Juliet, what you do to me
茱麗葉,妳把我搞得心神不寧
The way she does it is criminal
伊那種手段真的是犯罪級的
Physical and it's killing me
這生理吸引力真的會殺了我
Not denying these allegations
我對這些罪名完全不反駁
She know oh oh oh ee oh oh
伊心裡明明白白
Nobody does it like Juliet
沒有人比得過茱麗葉
Juliet, you are haunting me
茱麗葉,妳永遠纏著我的靈魂
註解補記
Crimson hair (緋紅色的頭髮):在西洋流行文化中,
紅髮女子常被賦予「危險、熱情、反叛」的象徵。
這裡用來形容 Juliet 不是普通的乖乖女,
而是個帶刺的玫瑰。
Sucker (冤大頭/盤子):這是很道地的美式俚語,
形容那些容易受騙、
被甜言蜜語勾引就乖乖掏錢或付出的男人。
Criminal (犯罪的):這裡不是說她真的去搶銀行,
而是形容她的魅力太過強大,
強大到像是犯了規、不合法一樣。
這在流行歌詞中是很常見的誇飾說法。
Haunting me (糾纏我):通常指靈魂或記憶揮之不去。
在這裡形容 Juliet 的身影即便在男主角離開後,
依然像鬼魅一樣盤旋在腦海,讓他無法自拔。
