歌曲介紹
嚴格來說,
這首發佈於 2005 年的流行搖滾名曲,
是收錄在拉丁吉他教父 Santana 的大碟《All That I Am》之中。
這是繼 2002 年那首紅遍全球的《The Game of Love》之後,
這位傳奇大師第二度找來搖滾甜心 Michelle Branch 合作。
有了上一次默契十足的成功經驗,
這回他們把愛情的火侯開得更大了。
如果說上一首歌是熱戀期充滿算計的愛情遊戲,
那這首《I'm Feeling You》絕對是進入磨合期後,
那種相愛相殺卻又誰也離不開誰的狂熱狀態。
在一段成熟的感情裡,
哪有每天都是風平浪靜、甜甜蜜蜜的?
多的是那種把你氣得半死、
搞得你情緒像坐雲霄飛車一樣忽上忽下,
但在你最脆弱的千鈞一髮之際,
對方卻又能精準地把你從深淵裡拉出來。
聽著 Santana 那標誌性、
彷彿會說話的電吉他獨奏,
搭配著 Michelle Branch 充滿爆發力與穿透感的嗓音,
完美詮釋了這種「痛並快樂著」的戀愛氛圍。
有時候談感情就是需要這種強烈的化學反應,
就算偶爾會互相把對方逼瘋,
但只要感受到那股直達靈魂深處的熱情,
你就會發現,
原來這就是真真實實活著的滋味啊。
歌詞翻譯
[Verse 1]
Sometimes I imagine a world without you
有時候我會想像一個沒有你的世界
But most times, I'm just so happy that I ever found you
但大多數時候,我只是很慶幸自己能遇見你
It's a complicated web
這是一張錯綜複雜的網
That you weave inside my head
被你悄悄編織在我的腦海裡
So much pleasure with such pain
伴隨著如此多痛苦的極致歡愉
Hope we always, always stay the same
但願我們永遠、永遠都能保持這副模樣
[Chorus]
I'm feeling the way you cross my mind
我深深感受著你掠過我心頭的痕跡
And you save me in the knick of time
而你總能在千鈞一髮之際將我拯救
I'm riding the highs, I'm digging the lows
我駕馭著那些高潮,也享受著那些低谷
'Cause at least I feel alive
因為至少這讓我感覺自己真真實實地活著
I've never faced so many emotional days
我從未經歷過如此多情緒起伏的日子
But my life is good
但我的生活依然很美好
I'm feeling you
我深深地感受著你
I'm feeling you
我深深地感受著你
[Verse 2]
You go and then I can finally breathe in
當你轉身離開,我才終於能夠大口喘息
'Cause, baby, I know in the end, you're never leaving
因為,寶貝,我知道到頭來你根本不會真的離去
Well, we're rarely ever sane
哎,我們倆幾乎沒有理智可言
I drive you crazy and you do the same
我把你逼瘋,而你對我也是半斤八兩
But your fire fills my soul
但你那如火般的熱情填滿了我的靈魂
And it warms me up like no one knows
它將我溫暖,那種感覺只有我們自己最懂
[Chorus]
I'm feeling the way you cross my mind
我深深感受著你掠過我心頭的痕跡
And you save me in the knick of time
而你總能在千鈞一髮之際將我拯救
I'm riding the highs, I'm digging the lows
我駕馭著那些高潮,也享受著那些低谷
'Cause at least I feel alive
因為至少這讓我感覺自己真真實實地活著
I never faced so many emotional days
我從未經歷過如此多情緒起伏的日子
But my life is good, I'm feeling you
但我的生活依然很美好,我深深地感受著你
I'm feeling you
我深深地感受著你
[Guitar Solo]
[Chorus]
I'm feeling the way you cross my mind
我深深感受著你掠過我心頭的痕跡
And you save me in the knick of time
而你總能在千鈞一髮之際將我拯救
I'm riding the highs, I'm digging the lows
我駕馭著那些高潮,也享受著那些低谷
'Cause at least I feel alive
因為至少這讓我感覺自己真真實實地活著
I never faced so many emotional days
我從未經歷過如此多情緒起伏的日子
Oh, I'm, feeling the way you cross my mind
噢,我深深感受著你掠過我心頭的痕跡
And you save me in the knick of time
而你總能在千鈞一髮之際將我拯救
I'm riding the highs, I'm digging the lows
我駕馭著那些高潮,也享受著那些低谷
'Cause at least I feel alive
因為至少這讓我感覺自己真真實實地活著
I never faced so many emotional days
我從未經歷過如此多情緒起伏的日子
But my life is good
但我的生活依然很美好
I'm feeling you
我深深地感受著你
I'm feeling you
我深深地感受著你
I'm feeling you
我深深地感受著你
Oh, I'm feeling you, whoa
噢,我深深地感受著你,哇
[Outro]
Oh, I'm feeling the way that you cross my mind
噢,我深深感受著你掠過我心頭的痕跡
And the way that you save me in the knick of time
以及你總能在千鈞一髮之際將我拯救的模樣
Oh, I'm feeling the way when you walk on by
噢,我感受著你從我身旁走過的那種氛圍
I feel light, I feel love, I feel butterflies
我感覺輕盈,我感受到愛,我心裡彷彿有蝴蝶在飛舞
(小鹿亂撞)
(小鹿亂撞)
I feel butterflies
我心裡彷彿有小鹿亂撞
註解補記
So much pleasure with such pain
在一段深刻的關係裡,
快樂與痛苦往往是綁在一起的雙生子。
因為太在乎對方,
所以隨便一句話都能輕易刺傷彼此;
但也正因為愛得夠深,
和好時的那種極致歡愉才會讓人如此上癮。
這句歌詞精準地點出了大人談戀愛時的矛盾心理,
明知道這是在互相折磨,
卻又甘願沉淪在這張錯綜複雜的情網之中。
I'm riding the highs, I'm digging the lows
這絕對是整首曲子裡最帥氣、
也最霸氣的感情觀宣告。
很多人一遇到感情低潮就想逃跑,
但女主角卻把這種高低起伏當作是衝浪一樣在享受。
沒有那些爭吵與眼淚的鋪墊,
怎麼襯托得出甜蜜時光的珍貴?
坦然接受愛情的全貌,
不管是好的壞的都照單全收,
這種因為激烈碰撞而產生的「生存感」,
才是這段關係最迷人的醍醐味。
I feel butterflies
「Butterflies in my stomach」
是西方非常經典的俚語,
用來形容人在緊張、興奮,
或者是遇到心儀對象時那種胃部翻騰、
彷彿有蝴蝶在裡頭飛舞的奇妙生理反應。
也就是我們常說的「小鹿亂撞」。
放在這首歌的結尾特別有意思,
即使兩人已經經歷了那麼多瘋狂的情緒起伏、
甚至差點把彼此逼瘋,
但當對方輕輕走過身邊時,
那種宛如初戀般的心動感依然會瞬間湧上心頭。
能把這種歷久彌新的火花維持住,
這對情侶絕對是天造地設的一對。
