歌曲介紹
Karmin 於 2012 年所發佈的歌曲《Brokenhearted》,
是這對當年紅遍全球的「最強音樂情侶檔」
從 YouTube 翻唱奇蹟正式轉型為主流巨星的敲門磚。
這首歌作為他們首張 EP《Hello》的主打單曲,
由金曲製造機 Benny Blanco 與 Cirkut 聯手操刀,
準確地抓住了 2010 年代初期那種混合了放克、
嘻哈與泡泡糖流行的獨特律動。
當時主唱 Amy Heidemann 憑藉著過人的
快嘴饒舌與極具辨識度的復古捲髮造型,
在音樂圈掀起一陣旋風。
這首歌在發行後表現極其亮眼,
不僅在美國 Billboard Hot 100 衝到了第 16 名,
更在舞曲榜(Dance Club Songs)奪冠。
說到這首歌的背景,其實很有趣,
它是關於那種「剛開始曖昧,等對方電話等到快抓狂」的心理戰。
在那個智慧型手機剛普及、大家還在糾結要不要回簡訊的年代,
這首歌簡直唱進了所有少男少女的心坎裡。
音樂媒體《Rolling Stone》曾評價這首歌充滿了感染力,
特別是 Amy 那種帶點俏皮卻又不失張力的唱腔。
即便後來 Karmin 轉型為獨立音樂計畫 Qveen Herby,
這首歌依然是許多老樂迷心中最經典的 Power Pop 代表作。
這種充滿能量的節奏,配上那句經典的「Cheerio」,
即便放到十幾年後的今天,聽起來還是讓人忍不住想跟著點頭。
歌詞翻譯
[Intro: Amy Heidemann]
Oh, yeah
喔,耶
Uh, c'mon, yeah
嘿,來吧,就是這樣
[Verse 1: Amy Heidemann]
This is more than the typical kinda thing
這不只是平常那種小打小鬧的火花
Felt a jones in my bones when you were touching me
當你碰觸我時,我全身上下都渴望著你
Uh-oh, didn't wanna take it slow
哎呀,我真的一點都不想慢慢來
In a daze, goin' craze, I can barely think
腦袋空空,快要瘋掉,根本沒辦法思考
You're replayin' in my brain, find it hard to sleep
你的身影在我腦海瘋狂重播,害我輾轉難眠
Uh-oh, waitin' for my phone to blow
哎呀,就在等我的手機響到爆炸
[Pre-Chorus: Amy Heidemann]
Uh-oh, yup
喔喔,對啦
Now I'm here in a sticky situation
現在我陷入了這個進退兩難的窘境
Got a bit of trouble, yup, and now I'm pacin'
是有點小麻煩,沒錯,我在房裡走來走去
Five minutes, ten minutes, now it's been an hour
五分鐘、十分鐘,現在居然過了一小時
I don't wanna think too hard, but I'm sour
我不想鑽牛角尖,但我心裡真的酸溜溜
Uh-oh, I can't seem to let you go
哎呀,看來我真的沒辦法放開你
[Chorus: Amy Heidemann]
See, I've been waitin' all day
你看,我已經等了一整天
For you to call me, baby
就為了等你的一通電話,北鼻
So let's get up, let's get on it
所以別磨蹭了,動起來吧
Don't you leave me brokenhearted tonight
今晚可別讓我心碎滿地
Come on, that's right
來吧,就是說你
Honest, baby, I'll do
說真的,親愛的,我願意
Anything you want to
為你做任何你想做的事
So can we finish what we started?
我們能不能把這場火點燃到底?
Don't you leave me brokenhearted tonight
今晚別讓我獨自傷心流淚
Come on, that's right, cheerio
來吧,沒錯,掰掰囉
[Verse 2: Amy Heidemann]
What's the time? Such a crime, not a single word
現在幾點了?居然一聲不吭,簡直是犯罪
Sippin' on that Patrón just to calm my nerves
啜飲著龍舌蘭,只想讓我那緊繃的神經放鬆點
Uh-oh, poppin' bottles by the phone, oh yeah
哎呀,守在電話旁一杯接一杯,喔耶
Had me up, had me down, turned me inside out
讓我心情忽上忽下,把我整個人搞得七上八下
That's enough, call me up, baby, I'm in doubt
夠了喔,快打給我,北鼻,我開始懷疑人生了
Uh-oh, and I don't even think you know
哎呀,而且我覺得你根本什麼都不知道
No, no, no
不、不、不
[Chorus: Amy Heidemann]
See, I've been waitin' all day
你看,我已經等了一整天
For you to call me, baby
就為了等你的一通電話,北鼻
So let's get up, let's get on it
所以別磨蹭了,動起來吧
Don't you leave me brokenhearted tonight
今晚可別讓我心碎滿地
Come on, that's right
來吧,就是說你
Honest, baby, I'll do
說真的,親愛的,我願意
Anything you want to
為你做任何你想做的事
So can we finish what we started?
我們能不能把這場火點燃到底?
Don't you leave me brokenhearted tonight
今晚別讓我獨自傷心流淚
Come on, that's right, cheerio, ayy
來吧,沒錯,掰掰囉,嘿
[Bridge: Amy Heidemann]
Anything you wanna do, I'll be on it too
任何你想玩的事,我也絕對奉陪到底
Everything you said is like gold with a view
你說的每句話都像是鑲金的風景,閃閃發光
Business in the front, party in the back
前面看起來很專業,後面玩得才瘋狂
Maybe I was wrong, was the outfit really wack?
難道是我搞錯了?我今天的穿搭真的很瞎嗎?
This kinda thing doesn't happen usually
這種事情平常真的不太會發生在我身上
I'm on the opposite side of it, truthfully
老實說,平常都是別人在等我的電話
I know you want it, so come and get it
我知道你也想要,那就快過來吧
Cheerio
掰囉
[Chorus: Amy Heidemann]
See, I've been waitin' all day
你看,我已經等了一整天
For you to call me, baby (Yeah, yeah, yeah)
就為了等你的一通電話,北鼻(耶,耶,耶)
So let's get up, let's get on it
所以別磨蹭了,動起來吧
Don't you leave me brokenhearted tonight (Oh-oh-whoa-oh, yeah)
今晚可別讓我心碎滿地(喔喔,耶)
Honest, baby, I'll do
說真的,親愛的,我願意
Anything you want to (Thing that you want)
為你做任何你想做的事(任何你想要的事)
So can we finish what we started?
我們能不能把這場火點燃到底?
Don't you leave me brokenhearted tonight (Hey!)
今晚別讓我獨自傷心流淚(嘿!)
Come on, uh, that's right! Cheeri-cheerio
來吧,額,沒錯!掰掰,掰囉
[Outro: Amy Heidemann]
When you gonna call? Don't leave me brokenhearted
你到底什麼時候要打來?別讓我心碎好嗎
I've been waiting up, let's finish what we started
我一直醒著在等,讓我們把這一切搞定
Oh-oh (Oh-oh), I can't seem to let you go
喔喔(喔喔),我好像真的離不開你了
Come on, that's right, cheerio, uh
來吧,沒錯,掰掰囉,額
註解補記
"Felt a jones in my bones":
「Jones」在英文俚語中指的是一種強烈的渴望或成癮,
通常用在毒癮,
但在流行歌詞中常用來形容對某人極度的迷戀。
"Patrón":
這是世界知名的頂級龍舌蘭酒品牌。
在美式流行音樂中,
提到 Patrón 通常象徵著派對氛圍或是
藉酒壯膽、排解憂愁。
"Business in the front, party in the back":
這原本是用來形容 80 年代流行的「Mullet」髮型(小狼尾),
前面剪短、後面留長。
在這裡 Amy 用來幽默地形容自己的風格或是當時的情境,
帶有一種「反差萌」的味道。
"Cheerio":
這是英式英語中常見的「再見」,
Karmin 當時非常喜歡這個詞,
甚至將它作為與粉絲之間的專屬暗號。
