歌曲介紹
Kelly Clarkson 於 西元2011年 所發佈的歌曲。
這首帶有強烈重低音的編制,
本質上是一首在網絡上意外流出的未發行作品。
根據歐美核心樂迷的資料交叉比對,
該音軌大機率是錄製於二零零零年代末期的專輯籌備期間。
由於唱片大廠並未將其納入最終的官方名單,
導致此音訊直到多年後才正式曝光。
整段旋律充滿了極具爆發力的硬式曲風,
用厚重的吉他破音層層堆疊。
將被至親出賣的痛楚,
轉化為毫無保留的情感宣洩。
雖然缺乏主流榜單與主流媒體的實質數據,
但在地下論壇中依舊獲得了極高的評價。
演繹者用帶著撕裂感的歌聲,
完美示範了如何將滿腔怨懟,
轉化為震撼靈魂的音樂防線。
歌詞翻譯
[Verse 1]
The only one who took you in
當初只有我願意好心收留你
The only one who held your hand
當初只有我願意緊緊牽著你的手
Defended you against the others
在眾人面前拼了命替你辯護
Had your back on everything
不管發生什麼事都無條件在背後挺你
Never let you down
從來沒有讓你受過一絲委屈
You turned around, betrayed your only brother
你這傢伙竟然一轉身,就無情出賣了你唯一的兄弟
(猶大 Judas 在聖經中因三十枚銀幣出賣耶穌,
這裡將被背叛的對象比喻為同胞兄弟,
痛訴對方的狼心狗肺)
[Pre-Chorus]
Forgetting me
你把我的好通通忘得一乾二淨
You took things in your hands and left me out
你私自擅作主張,把我一個人遠遠一腳踢開
After we'd been through so much, how could you let me down?
在我們一起熬過這麼多風風雨雨之後,你怎麼忍心讓恁祖媽如此痛心?
[Chorus]
I didn't know, I didn't know
我以前真的太天真、太傻了,竟然什麼都不知道
I couldn't see, I couldn't see
我當時真是瞎了眼,竟然什麼都看不清
Never thought you'd forget me
壓根沒想到你居然會忘恩負義
Couldn't believe, couldn't believe
我不敢置信,到現在還是完全無法相信
How you deceived, you deceived
你竟然可以偽裝得這麼好,如此大膽地欺騙我
I never thought you'd do that to me
老娘這輩子做夢都沒料到,你居然會對我做出這種齷齪事
[Verse 2]
I will never be like you
我這輩子絕對不會淪為像你這種貨色
I'll never do the things you do
我死都不會做出你那些下三濫的勾當
Selfish and lonely, what's your problem?
自私自利又孤立無援,你腦袋到底是有什麼毛病?
Letting go of you and this
要我徹底放下你、看淡這場鬧劇
Is harder than I thought, but I will not be poisoned by your actions
雖然比我想像中還要困難,但老娘絕不會任憑你那骯髒的手段來毒害我的靈魂
[Pre-Chorus]
Forgetting me
你把我的好通通忘得一乾二淨
You took things in your hands and left me out
你私自擅作主張,把我一個人遠遠一腳踢開
After we'd been through so much, how could you let me down?
在我們一起熬過這麼多風風雨雨之後,你怎麼忍心讓恁祖媽如此痛心?
[Chorus]
I didn't know, I didn't know
我以前真的太天真、太傻了,竟然什麼都不知道
I couldn't see, I couldn't see
我當時真是瞎了眼,竟然什麼都看不清
Never thought you'd forget me
壓根沒想到你居然會忘恩負義
Couldn't believe, couldn't believe
我不敢置信,到現在還是完全無法相信
How you deceived, you deceived
你竟然可以偽裝得這麼好,如此大膽地欺騙我
I never thought you'd do that to me
老娘這輩子做夢都沒料到,你居然會對我做出這種齷齪事
[Post-Chorus]
Oh, oh
喔,喔
Oh, oh, oh
喔,喔,喔
Oh, oh, oh, oh
喔,喔,喔,喔
Oh, oh, oh
喔,喔,喔
Oh, oh, oh
喔,喔,喔
[Outro]
Forgetting me
你把我徹底忘得一乾二淨
You took things in your hands and left me out
你自私地擅作主張,把我一個人遠遠踢開
After we'd been through so much, how could you let me down?
在我們攜手走過這麼多風雨之後,你怎麼忍心讓我如此難堪?
Down, you let me down
讓我失望透頂,你真的讓我徹底寒了心
