推薦歌曲

Kelly Clarkson - Because Of You:歌詞+中文翻譯

Kelly Clarkson這首歌當年爆紅的歌曲,
許多人看到mv時感動得流淚,加上胖凱催淚的歌喉
應該是害很多人淚崩吧,差點我也淚崩了。






I will not make
我不會
The same mistakes that you did
重蹈你的覆轍
I will not let myself
我不會
Cause my heart so much misery
讓我自己心煩憂苦
I will not break
我不會潰退
The way you did, you fell so hard
像你一樣跌的那麼重
I've learned the hard way
我已學到教訓
To never let it get that far
不會讓情況惡化

Because of you
因為有你
I never stray too far from the sidewalk
我從不離人行道太遠
Because of you
因為有你
I learned to play on the safe side so I don’t get hurt
我學會要注意安全才不會受傷
Because of you
因為有你
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
我只相信自己很難相信別人
Because of you I am afraid
因為有你.我擔心害怕

I lose my way
我迷失了方向
And it’s not too long before you point it out
你很快的提醒我
I cannot cry
我不能哭
Because I know that’s weakness in your eyes
因為會成為你眼中的弱者
I’m forced to fake
我被逼著要擠出
A smile, a laugh, every day of my life
每一天裡的每個微笑,每個笑聲
My heart can’t possibly break
我的心不可以碎
When it wasn’t even whole to start with
反正一開始它就不完全

Because of you
因為有你
I never stray too far from the sidewalk
我從不離人行道太遠
Because of you
因為有你
I learned to play on the safe side so I don’t get hurt
我學會要注意安全才不會受傷
Because of you
因為有你
I find it hard to trust not only me, but everyone around me
我只相信自己很難相信別人
Because of you I am afraid
因為有你.我擔心害怕

I watched you die
我看著你的生命褪去
I heard you cry every night in your sleep
我聽到你每晚在夢中哭喊
I was so young
當時我那麼年輕
You should have known better than to lean on me
你應該知道不應該太依賴我
You never thought of anyone else
你從不幫別人想
You just saw your pain
只在意自己的痛
And now I cry in the middle of the night
現在我也在半夜哭喊
For the same damn thing
為了同樣的原因

Because of you
因為有你
I never stray too far from the sidewalk
我從不離人行道太遠
Because of you
因為有你
I learned to play on the safe side so I don’t get hurt
我學會要注意安全才不會受傷

Because of you
因為有你
I try my hardest just to forget everything
我竭盡心力要忘記一切
Because of you
因為有你
I don’t know how to let anyone else in
我不知要如何接納其他人
Because of you
因為有你
I’m ashamed of my life because it’s empty
我的生命空虛讓我感到羞愧
Because of you I am afraid
因為有你.我擔心害怕
Because of you
因為有你

歌詞來源:
http://blog.yam.com/s921235/article/16295256

沒有留言

留個言吧~