Orianthi-According To You:歌詞+中文翻譯。手撕毒性關係的華麗搖滾覺醒神曲

歌曲介紹

Orianthi 於 2009 年 所發佈的歌曲。
這首充滿強力流行與搖滾色彩的突破性作品,
是澳洲六弦天后轉戰主流樂壇的經典處女秀,
被收錄在個人首張大碟《Believe》之中,
並且作為宣傳的第一波核心先行單曲。
回溯當年的發行背景,
主創在流行之王麥可·傑克森(Michael Jackson)的
大型復出演唱會團隊中擔任首席樂手,
因而受到全球樂迷與媒體的狂熱關注,
進而推高了本軌的熱度。

在商業數據與全球權威榜單方面,
此作展現出令人讚嘆的驚人續航力。
它在競爭極其殘酷的美國告示牌百大熱門單曲榜
一舉斬獲第十七名的不俗位置,
更在澳洲母國與日本市場分別強勢殺入
前十強與第四名的至高名次。
包括《Billboard》與各大專業評論網站
皆給予其相當高的藝術肯定,
盛讚副歌編曲具備排山倒海的推進動能,
完美契合了當代女性脫離控制欲的精神。
全美數位銷售量輕鬆突破白金大關,
至今依然是無數聽眾心中的爽快神曲。

關於這部樂章的幕後製作,
編制上大膽將芭樂教條與硬式器樂緊密撞擊。
開場運用略帶壓抑的電子重低音與和弦刷奏,
隨著主角情緒逐漸陷入撕裂的邊緣,
在間奏處瞬間炸裂出無比華麗、
展現神級雙手點弦與速彈技巧的獨奏。
搭配那帶有顆粒感的嗓音,
將一段瀕臨決裂卻又在紅塵中尋回自我的轉折,
演繹得淋漓盡致。
影音作品則透過高對比的色彩運鏡,
寫實具象化了女性掙脫窒息依戀的蛻變。




歌詞翻譯

[Verse 1]
According to you
根據你的說法
I'm stupid, I'm useless
我既愚蠢又沒用
I can't do anything right
橫豎什麼事情都做不好
According to you
根據你的說法
I'm difficult, hard to please
我這個人既難搞又難伺候
Forever changing my mind
整天朝令夕改、變來變去
I'm a mess in a dress
就像個穿著漂亮洋裝的爛攤子
Can't show up on time
出門也永遠沒法度準時
Even if it would save my life
就算攸關性命也一樣改不了
According to you
反正根據你的說法
According to you
全都是你的長篇大論

[Chorus]
But according to him
但換作在他的眼裡
I'm beautiful, incredible
我既美麗動人又不可思議
He can't get me out of his head
他滿腦子都是我,想忘都忘不掉
According to him
根據他的說法
I'm funny, irresistible
我幽默風趣,散發著無法抗拒的魅力
Everything he ever wanted
成了他這輩子夢寐以求的全部
Everything is opposite
所有的一切全都是顛倒的反差
I don't feel like stopping it
而我現在一點也不想喊停
So baby, tell me what I've got to lose
所以寶貝,老實告訴我,我到底有什麼好損失的?
He's into me for everything I'm not
他迷戀的,偏偏是我在你面前被全盤否定的那個真實自我
According to you
這全都是拜你的貶低所賜

[Verse 2]
According to you
根據你的說法
I'm boring, I'm moody
我枯燥乏味又喜怒無常
And you can't take me any place
帶我到任何社交場合都讓你覺得丟臉
According to you
根據你的說法
I'm suck at telling jokes
我講笑話的功力簡真爛透了
'Cause I always give it away
因為老子每次都會提早把笑點給洩漏光
I'm the girl with the worst attention span
我是那個全天下專注力最差勁的姑娘
You're the boy who puts up with that
而你是那個不得不委屈忍受這一切的偉大男人
According to you
反正根據你的說法
According to you
全都是你的偏見

[Chorus]
But according to him
但換作在他的眼裡
I'm beautiful, incredible
我既美麗動人又不可思議
He can't get me out of his head
他滿腦子都是我,想忘都忘不掉
According to him
根據他的說法
I'm funny, irresistible
我幽默風趣,散發著無法抗拒的魅力
Everything he ever wanted
成了他這輩子夢寐以求的全部
Everything is opposite
所有的一切全都是顛倒的反差
I don't feel like stopping it
而我現在一點也不想喊停
So baby, tell me what I've got to lose
所以寶貝,老實告訴我,我到底有什麼好損失的?
He's into me for everything I'm not
他迷戀的,偏偏是我在你面前被全盤否定的那個真實自我
According to you
這全都是拜你的貶低所賜

[Bridge]
I need to feel appreciated
我需要被好好珍惜、被看見價值
Loved, not hated, oh, no
渴望得到呵護而不是無端嫌棄,噢,不
Why can't you see me through his eyes?
為什麼你這傢伙就不能透過他的雙眼來看看我的好?
It's too bad you're making me decide
可惜你太愚蠢了,非得逼我在你們之間做出抉擇

[Guitar Solo]

[Verse 3]
But according to me
但現在根據老娘我自己的說法
You're stupid, you're useless
你才是那個既愚蠢又沒用的廢物
You can't do anything right
你這輩子橫豎什麼事情都做不好

[Chorus]
But according to him
但換作在他的眼裡
I'm beautiful, incredible
我既美麗動人又不可思議
He can't get me out of his head
他滿腦子都是我,想忘都忘不掉
According to him
根據他的說法
I'm funny, irresistible
我幽默風趣,散發著無法抗拒的魅力
Everything he ever wanted
成了他這輩子夢寐以求的全部
Everything is opposite
所有的一切全都是顛倒的反差
I don't feel like stopping it
而我現在一點也不想喊停
Baby, tell me what I've got to lose
寶貝,老實告訴我,我到底有什麼好損失的?
He's into me for everything I'm not
他迷戀的,偏偏是我在你面前被全盤否定的那個真實自我
According to you (You, you)
這全都是拜你的貶低所賜(你、你)
According to you (You, you)
全都是因為你

[Outro]
According to you
根據你的那些廢話
I'm stupid
說我愚蠢
I'm useless
說我沒用
I can't do anything right
說老娘橫豎什麼事情都做不好

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲