Maroon 5 - If I Never See Your Face Again (ft. Rihanna):歌詞+中文翻譯。 當魔力紅遇上娜妹的頂級性感交鋒

歌曲介紹

Maroon 5 與 Rihanna 於 2008 年所發佈的歌曲。
這首收錄在魔力紅第二張錄音室大碟
《It Won't Be Soon Before Long》豪華改版中的神級合唱,
同時也收錄在蕾哈娜暴紅大碟
《Good Girl Gone Bad: Reloaded》之中。
當年兩大流量密碼強強聯手,
在西洋流行樂壇掀起不小的波瀾。
原本這段充滿挑逗的旋律,
最初是設定要與傳奇天后珍娜·傑克森(Janet Jackson)配對,
卻因為唱片公司之間複雜的合約糾紛而胎死腹中。
沒想到因禍得福,
最後找來正值事業巔峰的巴巴多斯天后替補,
反而擦撞出更具現代感的危險火花。

主唱亞當·李維(Adam Levine)與娜妹在錄音室裡的聲音交鋒,
簡直如同高手過招。
整首編制承襲了樂團一貫的摩登放克新浪潮,
極具震撼的貝斯低音線搭配復古合成器,
把戀人之間欲迎還拒的親密角力玩得非常高明。
雖然此作當年在告示牌百大單曲榜僅拿下第 51 名的成績,
卻成功入圍了第五十一屆葛萊美獎最佳流行對唱的殊榮,
證明其音樂藝術層次備受業界肯定。

由知名導演安東尼·曼德勒(Anthony Mandler)執導的音樂錄影帶,
視覺風格更是奢華且迷幻。
場景設定在充滿十九世紀末情調的華麗豪宅中,
雙方一邊調情一邊在鏡頭前展現強大的穿透力。
亞當標誌性的高亢真假音轉換,
配上蕾哈娜慵懶且極具爆發力的聲線,
將那種就算這輩子再也不見也無所謂的灑脫,
渲染得淋漓盡致。



Maroon 5 - If I Never See Your Face Again




歌詞翻譯

[Verse 1: Adam Levine]
Now as the summer fades, I let you slip away
眼看著夏天就要過完了,長夜漫漫我也就這麼隨妳去、任由妳溜走
You say I'm not your type, but I can make you sway
妳嘴硬說我不是妳的菜,但老子照樣有辦法讓妳意亂情迷、身體跟著搖擺
It makes you burn to learn you're not the only one
當妳發現自己根本不是老子的唯一時,這嫉妒的火肯定把妳燒得牙癢癢吧
I'd let you be if you put down your blazing gun
只要妳肯放下那把到處對人開火的致命凶槍,我其實也能放妳一馬
blazing gun 這裡一語雙關,表面是冒煙的槍,實則暗指女方放蕩不羈的危險魅力

[Pre-Chorus: Rihanna, Adam Levine]
Now you've gone somewhere else far away
現在妳不知道又跑到哪個大老遠的地方去了
I don't know if I will find you (Find you, find you)
我甚至不確定這輩子還能不能抓到妳(抓到妳,抓到妳)
But you feel my breath on your neck
但妳遲早會感覺到,我溫熱的呼吸正吐在妳的脖子後方
Can't believe I'm right behind you (Right behind you)
不敢置信吧,老子現在就死死貼在妳身後(就在妳身後)

[Chorus: Adam Levine, Rihanna, Both]
'Cause you keep me coming back for more (Coming back for more)
因為妳這小妖精總是讓我犯賤,一而再、再而三地回頭求愛(回頭求更多)
And I feel a little better than I did before
而且說實在的,跟妳糾纏之後的感覺還真他媽的爽快
If I never see your face again, I don't mind
就算這輩子再也見不到妳那張漂亮的臉蛋,老子也完全無所謂
'Cause we got much further than I thought we'd get tonight, oh
因為光是今晚,我們發展的進度就已經遠遠超出我的預期了,噢

[Verse 2: Rihanna, Adam Levine]
Sometimes you move so well, it's hard not to give in
有時候你那勾人的身段實在太厲害,老娘真的很難不棄甲投降
I'm lost, I can't tell where you end and I begin
我徹底迷失了,在乾柴烈火中,分不清到底哪裡是你的終點、哪裡又是我的起點
It makes you burn to learn I'm with another man
當你聽說我正躺在別的男人懷裡時,這滋味肯定也讓你打翻醋罈子、火冒三丈吧
I wonder if he's half the lover that I am
那我還真懷疑,那傢伙在床上的功夫有沒有我的一半厲害?
這句是亞當嗆回去的經典台詞,充滿了成年男人的自信與挑釁

[Pre-Chorus: Adam Levine, Rihanna]
Now you've gone somewhere else far away
現在你不知道又跑到哪個大老遠的地方去了
I don't know if I will find you (Find you, find you)
我甚至不確定這輩子還能不能抓到你(抓到你,抓到你)
But you feel my breath on your neck
但你遲早會感覺到,我溫熱的呼吸正吐在你的脖子後方
Can't believe I'm right behind you (Right behind you)
不敢置信吧,老娘現在就死死黏在你身後(就在你身後)

[Chorus: Both, Rihanna]
'Cause you keep me coming back for more (Coming back for more)
因為你這冤家總是讓我犯賤,一而再、再而三地回頭求愛(回頭求更多)
And I feel a little better than I did before
而且說實在的,跟你糾纏之後的感覺還真他媽的爽快
If I never see your face again, I don't mind
就算這輩子再也見不到你那張臭臉,老子也完全無所謂
'Cause we got much further than I thought we'd get tonight
因為光是今晚,我們發展的進度就已經遠遠超出預期了

[Bridge: Adam Levine & Rihanna]
Baby, baby, please believe me
寶貝,寶貝,請妳一定要相信我
Find it in your heart to reach me
試著在妳心裡留個位置,好讓我能觸碰到妳
Promise not to leave me behind (Promise not to leave me behind)
答應我,千萬別把我一個人狠狠甩在後頭(答應我別把我甩在後頭)
Take me down, but take it easy
把我放倒吧,但拜託下手輕一點、溫柔一點
Make me think, but don't deceive me
讓我為妳神魂顛倒,但千萬不要對我耍心機、欺騙我的感情
Torture me by taking your time
請妳故意慢條斯理地,用極致的溫存來好好折磨我吧
(Torture me, yeah, torture me)
(盡情折磨我,沒錯,蹂躪我吧)

[Chorus: Rihanna, Adam Levine, Both]
'Cause you keep me coming back for more
因為妳這小妖精總是讓我犯賤,一而再、再而三地回頭求愛
And I feel a little better than I did before
而且說實在的,跟妳糾纏之後的感覺還真他媽的爽快
If I never see your face again, I don't mind
就算這輩子再也見不到妳那張漂亮的臉蛋,老子也完全無所謂
'Cause we got much further than I thought we'd get tonight
因為光是今晚,我們發展的進度就已經遠遠超出我的預期了
(Torture me, yeah, torture me)
(盡情折磨我,沒錯,蹂躪我吧)
Keep me coming back for more (Coming back for more)
總是讓我犯賤地一再回頭(回頭求更多)
And I feel a little better than I did before (Did before)
而且比先前的感覺還要爽快(還要爽快)
If I never see your face again, I don't mind
就算這輩子再也見不到妳那張漂亮的臉蛋,老子也完全無所謂
'Cause we got much further than I thought we'd get tonight
因為光是今晚,我們發展的進度就已經遠遠超出我的預期了

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲