Avril Lavigne-Runaway:歌詞+中文翻譯。艾薇兒率性唱出逃離煩心瑣事的自由。

歌曲介紹

Avril Lavigne 於 2007 年所發佈的歌曲〈Runaway〉,
收錄在她轉型之作、
也是銷售極佳的第三張錄音室專輯
《The Best Damn Thing》中。
老兄,
如果你經歷過那個年代,
一定記得當時的艾薇兒從前兩張專輯那種
「暗黑滑板少女」的形象,
轉身一變成了染著粉紅色頭髮、
充滿啦啦隊活力且帶點「小賤女」氣息的搖滾天后。
這首歌由當時金曲製造機 Dr. Luke 以及艾薇兒本人、
還有當時她的丈夫 Sum 41 主唱 Deryck Whibley 共同創作,
整體充滿了 2000 年代末期最標誌性的 Pop-punk(流行龐克)勁道。

這首歌的開場非常直觀,
描述了一個人「衰到家」的一天——
撞車、手機沒收訊、遲到,
這些鳥事疊加在一起,
簡直讓人想直接原地爆炸。
但艾薇兒並沒有要跟你哭訴,
她是用一種「老娘不玩了」的瀟灑態度在唱。
歌詞中所敘述的故事內容,
精闢地捕捉到了那種現代人被生活壓力逼到牆角時,
內心最原始的渴望:
不是要解決問題,
而是要徹底地「失控」一次、
逃離這一切瑣事。

從媒體評價來看,
這首歌雖然不是像〈Girlfriend〉那樣的大熱單曲,
但卻是專輯中最能體現艾薇兒
「Bratty Pop-punk」精神的作品。
它那種高亢、甚至有點歇斯底里的副歌,
唱出了那種即便在逆境中依然
「感覺自己還活著(Feel so alive)」
的強韌生命力。
對我們這代人來說,
這首歌就像是心靈的排毒劑,
讓我們知道:
當生活變得很機車(Life can be a bitch)的時候,
最好的反擊就是放聲大笑,
然後在那場名為人生的戰鬥中,
給全世界一個帥氣的背影。


Avril Lavigne - Runaway





歌詞翻譯

[Verse 1]
Got up on the wrong side of life today, yeah
今天一起床就覺得整個人生都不對勁,衰到爆
Crashed the car and I'm gonna be really late
不但撞了車,而且我肯定會遲到得很慘
My phone doesn't work 'cause it's out of range
手機也沒半格訊號,連求救都沒辦法
Looks like it's just one of those kind of days
看來今天就是那種諸事不順的鬼日子
You can't kick me down, I'm already on the ground
你們別想再擊倒我了,因為我早就已經跌到谷底
死豬不怕熱水燙
No, you can't 'cause you couldn't catch me anyhow
不,你們辦不到,因為你們橫豎都抓不住我的靈魂
Blue skies, but the sun isn't coming out, no
明明是藍天,太陽卻死都不肯露臉
Today is like I'm under a heavy cloud
今天我就像被一片沉重的烏雲壓在頭頂上

[Pre-Chorus]
And I feel so alive
但我卻感到自己充滿了生命力
I can't help myself
我就是控制不了我自己
Don't you realize?
難道你們還沒發現嗎?

[Chorus]
I just wanna scream and lose control
我只想大聲尖叫,然後徹底失控
Throw my hands up and let it go
高舉雙手,讓那些爛事通通隨風而去
Forget about everything and run away, yeah
忘掉這一切,直接遠走高飛
I just wanna fall and lose myself
我只想墜落,在那之中迷失自我
Laughing so hard, it hurts like hell
放聲大笑,笑到連心窩都在痛
Forget about everything and run away, yeah
忘掉所有的煩惱,就這樣逃跑吧

[Verse 2]
So-so's how I'm doing, if you're wondering
如果你想問我過得怎樣,我只能說馬馬虎虎啦
I'm in a fight with the world, but I'm winning
我正在跟這整個世界對幹,而且我可是贏家
Stay there, come closer, it's at your own risk
站住,要靠近就得自負風險
Yeah, you know how it is, life can be a bitch
耶,你知道生活就是這樣,人生有時候真的很機車

[Pre-Chorus]
But I (I) feel so alive (Feel so alive)
但我(我)卻感到前所未有的活著(感覺很有生命力)
I can't help myself (I can't help myself)
我就是沒辦法克制這股衝動
Don't you realize?
難道你們還沒看出來嗎?

[Chorus]
I just wanna scream and lose control
我只想瘋狂尖叫,拋棄理智
Throw my hands up and let it go
舉起雙手,隨便它去吧
Forget about everything and run away, yeah
忘記所有的事情,就這樣一走了之
I just wanna fall and lose myself
我只想跌入深淵,在那裡找回自我
Laughing so hard, it hurts like hell
笑到發瘋,笑到連靈魂都隱隱作痛
Forget about everything and run away, yeah
拋下這一切包袱,遠走高飛吧

[Bridge]
Runaway, runaway (Oh, oh)
逃吧,逃跑吧
Runaway, runaway (Oh, oh)
離開這一切,跑遠一點
Runaway, runaway
逃離這煩人的世界
(Oh, oh) Runaway, run-runaway
逃吧,就這樣跑掉
Runaway, runaway
跑得遠遠的
(Oh, oh) Runaway, run-runaway
逃走吧,不再回頭

[Chorus]
I just wanna scream and lose control
我只想大聲吼出來,徹底失控一次
Throw my hands up and let it go
雙手一攤,讓它去吧
Forget about everything and run away, yeah
忘掉這該死的日子,逃跑吧
I just wanna fall and lose myself
我只想墜入其中,忘記我是誰
Laughing so hard, it hurts like hell
笑到歇斯底里,笑到痛徹心扉
Forget about everything and run away, yeah
忘記所有的包袱,逃到遠方
I just wanna scream and lose control
我只想盡情尖叫,不再壓抑
Throw my hands up and let it go (Let it go)
高舉雙手,放手吧(就放手吧)
Forget about everything and run away, yeah (Runaway, runaway)
忘掉這一切麻煩,遠走高飛(逃吧,逃跑吧)
I just wanna fall and lose myself
我只想讓自己墜落,不再掙扎
Laughing so hard, it hurts like hell
笑得那麼狂野,笑到痛快淋漓
Forget about everything and run away, yeah
忘記這世界的所有爛事,逃跑吧


註解補記

「Got up on the wrong side of life today」

這句話改編自英文成語
「Get up on the wrong side of the bed」,
字面意思是「從床的另一邊起床」,
實際上是用來形容一個人一整天的心情都很差、
看什麼都不順眼、
做什麼都倒霉。
艾薇兒在這裡把「bed(床)」改成「life(人生)」,
將這種衰運的規模擴大到整個人生層面,
用一種誇張的手法來強調
那種「全世界都跟我作對」的無奈感。

「You can't kick me down, I'm already on the ground」

這句歌詞充滿了叛逆少女的頑強哲學。
這是一種典型的「置之死地而後生」的心態:
既然我已經跌到最底層、
已經在泥淖裡了,
那你還能把我怎麼樣?
這種「光腳的不怕穿鞋的」傲氣,
是艾薇兒 Pop-punk 時期最迷人的標籤,
展現了一種雖然身處逆境
卻依然能自我調侃的成熟幽默感。

「Life can be a bitch」

「Bitch」在這裡不是罵人的髒話,
而是一個非常地道的英語慣用語,
用來形容某件事情非常難搞、
令人厭煩或是極其刻薄。
在 2000 年代初期的青少年文化中,
這句話簡直是口頭禪,
精準地表達了那種對生活壓力、
學校功課或是複雜人際關係的不滿與控訴,
具有極強的情緒感染力。

「Laughing so hard, it hurts like hell」

這是一個非常深刻的矛盾意象。
「笑到痛」通常是指生理上的劇烈,
但在這裡更多隱喻了一種心理上的發洩。
當壓力累積到頂點時,
哭泣已經沒用了,
唯有透過瘋狂、
甚至是帶著自嘲的狂笑,
才能將體內那股快要爆炸的負能量排解出去。
那種「痛快」感,
正是這首歌想要帶給聽眾的療癒力量。

1 留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲