The Offspring 於 1999年 所發佈的歌曲〈She's Got Issues〉,
收錄於他們那張紅遍全球的第五張錄音室專輯《Americana》。
這張專輯在當年可說是神級作品,除了這首歌,
還有大家耳熟能詳的〈Pretty Fly (For a White Guy)〉。
這首歌由主唱 Dexter Holland 親自操刀,
歌詞內容非常毒舌且具備 90 年代末的社會觀察。
當時的美國社會流行將任何性格缺陷或情緒問題
都歸咎於「心理疾病」或「童年陰影」,
甚至出現了過度依賴藥物治療的情況。
Dexter 透過這首歌,描述了一個男人與
一位「充滿各式心理課題」的女友交往時的無奈。
根據當時《Rolling Stone》與各大音樂論壇的背景考證,
這首歌的靈感來自於 Dexter 對周遭友人的觀察
——他們總是抱怨自己的問題都是別人的錯(Issue),
卻不願意正視現實。
有趣的是,這支 MV 找來了當時極紅的
Zooey Deschanel(《戀夏500日》女主角)出演,
那是她職業生涯非常早期的作品!
她在裡面頂著一頭亮紅髮,
詮釋了一種「看世界都充滿卡通怪獸」的焦慮感,
視覺效果極其前衛。
[Verse 1]
I'm seein' this girl
我最近跟一個正妹在約會
And she just might be out of her mind
但我看她八成是瘋了
Well she's got baggage
喔,她滿身都是心理包袱
And it's all the emotional kind
而且全是情緒垃圾那一種
She talks about closure
她滿口都是什麼「要有一個交代」
And that validation bit 還有那一套「需要被認同」的屁話
I don't mean to be insensitive
我不是想要表現得沒血沒淚
But I really hate that shit
但我真的很討厭那一套鬼話
And I said, yeah, yeah
我說,是喔,是喔
[Chorus] Oh man, she's got issues
老兄,她真的很有事
And I'm gonna pay
而我這下慘了,絕對要付出代價
Yeah, yeah
耶,耶
She thinks she's the victim, yeah
她總覺得自己是全世界最可憐的受害者
[Verse 2]
Now, I know she'll feel abandoned
我知道如果我不留下來陪她到半夜
If I don't stay over late
她就會覺得自己被拋棄了
And I know she's afraid to commit
我也知道她有什麼「承諾恐懼症」
But it's only our second date
但老姊,這才只是我們第二次約會而已耶!
And I said, yeah, yeah
我說,是啦,是啦
[Chorus]
Oh man, she's got issues
老兄,她真的很有病
And I'm gonna pay
而我也要跟著倒大霉
Yeah, yeah
耶,耶
She says she's the victim
她口口聲聲說自己是受害者
And she takes it all out on me
然後把所有的怨氣都發洩在我身上
[Post-Chorus]
I don't know why you're messed up
我搞不懂妳怎麼會壞掉
I don't know why your whole life is a chore
我不知道為什麼妳整個人生活得像件苦差事
Just do me a favour
就算我拜託妳了好嗎
And check your baggage at the door
進門前把妳那些情緒包袱留在門口吧
[Verse 3] Now she talks about her ex nonstop
現在她開始沒完沒了地聊她的前男友
But I don't mind
這我其實還撐得住
But when she calls out his name in bed
但在床上親熱時她居然喊出前任的名字
That's where I draw the line
這我就真的忍無可忍了!
You told me a hundred times
妳跟我講過幾百遍了
How your father left and he's gone
說妳老爸當年怎麼狠心拋棄妳離開
But I wish you wouldn't call me "Daddy"
但我真心希望我們在「辦正事」的時候
When we're gettin' it on
妳可不可以不要對著我叫「老爸」!
And I said yeah, yeah
我說,是啦,是啦
[Chorus] Oh man she's got issues
老兄,她真的很有事
And I'm gonna pay
而我這下真的賠慘了
Yeah, yeah
耶,耶
She's playin' the victim
她又在演那齣受害者的戲碼
And takin' it all out on me
然後通通拿我來出氣
[Bridge] Yeah, yeah
耶,耶
My God, she's got issues
天啊,她真的毛病一堆
And I'm gonna pay
我真的要付出代價
Gonna pay
絕對會付出代價
Gonna pay
賠慘了
Gonna pay
死定了
Gonna pay
這下賠慘了
Gonna pay, woo, wow!
準備大失血了,喔吼!
[Refrain] If you think I'm controllin'
如果妳覺得我很有控制慾
Then why do you follow me around?
那妳幹嘛像個跟屁蟲一樣黏著我?
If you're not co-dependent
如果妳說妳沒有「共依存症」
Then why do you let others drag you down?
那妳幹嘛總是被別人的情緒給拖垮?
[Outro]
I don't know why you're messed up
我搞不懂妳怎麼會壞掉
I don't know why your whole life is a chore
我不知道為什麼妳整個人生活得像件苦差事
Just do me a favour 算我拜託妳一次就好
And check your baggage at the door
把妳那些心理負擔通通留在大門口吧!
