Coldplay - One I Love:歌詞+中文翻譯。遺落於時光中的早期搖滾神作

歌曲介紹

Coldplay 於 西元2002年 所發佈的歌曲,
當時作為神級專輯《A Rush of Blood to the Head》
首波主打《In My Place》的 B-side 邊帶單曲面世。
這首作品雖然沒被收錄在正規錄音室大碟中,
卻成了老樂迷心目中的傳奇私房愛歌。
其最著名的版本莫過於收錄在《Live 2003》
雪梨演唱會現場錄音,
那種近乎撕心裂肺的生猛爆發力,
展現了樂團早期最純粹的英倫搖滾風骨。

主唱 Chris Martin 的嗓音在副歌不斷攀升,
吉他手 Jonny Buckland 的清脆刷弦與破音切換,
更將情緒張力拉到極致。
許多樂評認為,
此曲展現出他們在名利巔峰前,
最後那段帶著些許粗糙卻無比真摯的探索期。
它不只是關於男女情愛的呢喃,
更是一場靈魂深處的拉扯。
歌詞裡提到的桅杆與捆綁,
隱喻著在狂風暴雨般的執著中,
人們如何不顧一切地抓緊彼此。
這種不加雕琢的狂熱,
在後期的商業化大作中已不常見。


Coldplay - One I Love




歌詞翻譯

[Verse 1]
Could you, could you come back?
妳能不能、能不能回來我身邊?
Come back together
讓我們重新復合
Put yourself on my back
把妳的全身重量靠在我的背上
And say it's forever
然後對我說這就是一輩子
Could you, could you come home?
妳能不能、能不能回到這個家?
Come home forever
永遠搬回來定居
Your shoulders, knees and your back
妳的肩膀、妳的膝蓋,還有妳的身影
Will keep us together
全都是緊緊維繫著我們的絲線

[Chorus]
'Cause you're the one I love
因為妳就是我唯一深愛的那個人
You're the one I love
妳是我無可取代的真愛
You're the one I love
妳是我這輩子認定的人
Ahhhh, ahhhh
啊啊啊,啊啊啊

[Verse 2]
Could you, could you come in?
妳能不能、能不能走進我的心房?
Could you tell me whatever?
能不能對我坦白妳的所有心思?
Tie yourself to a mast?
把自己死死地綁在桅杆上嗎?
綁在桅杆上源自希臘神話奧德賽,
比喻為了抵抗女妖塞壬的致命誘惑而將自己束縛,
在此象徵即便痛苦也要死守這段感情的決心
It now or it's never
此時不顧一切,以後就再也沒機會了
Gonna tear us apart
現實正打算把我們硬生生拆散
Tell me forever
快對我許下永遠的誓言
It's going to tear us apart
這一切正要摧毀我們
Keep us together
但我們要執著地黏在一起

[Chorus]
You're the one I love
妳就是我唯一深愛的那個人
You're the one I love
妳是我無可取代的真愛
Ahhh, ahhh
啊啊,啊啊
You're the one I love
妳是我這輩子認定的人
(Yeah, yeah, you're the one)
(沒錯,沒錯,妳就是那唯一)

[Bridge]
(Oooooooh-oooh-oooh)
(喔喔喔—喔喔—喔喔)
(Oooh-oooh-oooh)
(喔喔—喔喔—喔喔)

[Guitar Solo]

[Outro]
(You're the one I love)
(妳是我唯一深愛的人)
(You're the one I love)
(妳是我唯一深愛的人)
(You're the one I love)
(妳是我唯一深愛的人)


註解補記

Tie yourself to a mast?

這段歌詞挪用了古希臘荷馬史詩中的著名情節,
述說尤里西斯為了聆聽海妖歌聲卻不迷失方向,
命令全體船員將自己牢牢固定在木樁上。
創作核心藉此隱喻自身對這份執念的瘋狂,
即使明白前方是萬劫不復,
也要用近乎自虐的方法留在對方身邊。

Put yourself on my back

字面意思是背負著對方,
在情感語境中則象徵著一種毫無保留的肩膀。
男人願意把愛人的所有重擔、
過去的創傷以及明天的迷惘,
全數扛在自己的軀殼上。
這種帶有草根風格的浪漫,
呈現出草創時期天團最直白的情緒宣洩。

It's going to tear us apart

這句對白隱約向後龐克傳奇 Joy Division 的代表作
《Love Will Tear Us Apart》致敬。
不同於前輩那種宿命式的絕望,
樂團在這裡接了一句「把我們相連」,
把撕裂的危機轉化成對抗現實的強大黏著力。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲