歌曲介紹
Nickelback 於 2005 年所發佈的歌曲。
這首大作做為他們第五張錄音室專輯
《All the Right Reasons》的頭號主打,
一推出就引發全球樂迷的強烈共鳴。
不僅在美國告示牌百大單曲榜衝上第二名的驚人席次,
更在主流搖滾榜上強勢登頂。
主唱 Chad Kroeger 透露,
當初創作時他手裡正拿著一張舊照,
隨口哼出的第一句歌詞就成了整首曲子的靈魂開頭。
傳統編制帶來的撞擊感,
搭配自嘲式的幽默橋段,
成功拉近了聽眾與這群北國巨星之間的距離。
這不單單是一首記錄 Hanna 小鎮歲月的作品,
更是每個出外打拼者向過往道別的縮影。
無論是初戀的青澀,
還是那些早已斷聯的死黨,
都在那粗獷卻細膩的後油漬編排裡,
化作無可取代的珍貴痕跡。
歌詞翻譯
[Verse 1]
Look at this photograph
看看這張老照片
Every time I do, it makes me laugh
每次只要一瞧,我就忍不住笑出來
How did our eyes get so red?
當初我們眼睛或者是怎麼紅成那樣的啊?
(拍照開閃光燈產生的紅眼現象,但也暗示當時可能喝嗨了)
And what the hell is on Joey's head?
還有喬伊頭上到底頂著什麼鬼東西?
And this is where I grew up
這裡就是我從小長大的地方
I think the present owner fixed it up
我想現在的屋主已經把房子重新翻修過了
I never knew we ever went without
小時候根本不覺得家裡過得有多苦
The second floor is hard for sneaking out
那時才發現,住二樓想要偷偷溜出去真的很困難
(少年的叛逆期,晚上總想瞞著父母翻窗出去鬼混)
And this is where I went to school
這裡是我以前唸書的學校
Most of the time had better things to do
不過老實說,我大部分時間都在忙些更有趣的事
(意思就是根本沒在認真上課,都在摸魚打混)
Criminal record says I broke in twice
刑事紀錄上寫著我曾潛入校園被抓到兩次
I must've done it half a dozen times
但實際上,我少說也偷偷摸摸幹了六次以上吧
I wonder if it's too late
有時候不免在想,現在才後悔會不會太遲?
Should I go back and try to graduate?
我是不是該摸摸鼻子回學校,好歹把畢業證書拿到手?
Life's better now than it was back then
現在的生活確實比當年好過多了
If I was them, I wouldn't let me in
但如果我是學校高層,我死也不會放自己這種壞學生進校門
[Pre-Chorus]
Oh, oh, oh
噢,喔,喔
Oh, God, I, I
天啊,我,我...
[Chorus]
Every memory of looking out the back door
每次望向後門,那些記憶就排山倒海而來
I had the photo album spread out on my bedroom floor
我把舊相簿全都攤在臥室的地板上
It's hard to say it, time to say it
千言萬語難以說出口,但終究到了該面對的時刻
Goodbye, goodbye
再見了,那些回不去的過往
Every memory of walking out the front door
當初跨出大門的那一幕,至今依然歷歷在目
I found the photo of the friend that I was looking for
我終於翻到了那個我一直在尋找的老死黨的照片
It's hard to say it, time to say it
真的很難開口,但也到了該告別的時刻
Goodbye, goodbye
再見了,老朋友
(Goodbye)
(再見了)
[Verse 2]
Remember the old arcade?
還記得以前那家老舊的電子遊樂場嗎?
Blew every dollar that we ever made
我們把好不容易賺來的每一分血汗錢都砸在裡面了
The cops hated us hangin' out
警察杯杯那時候討厭死我們在那邊聚眾鬼混了
They say somebody went and burned it down
聽說後來有人一把火把它給燒個精光
We used to listen to the radio
以前我們總愛守著收音機
And sing along with every song we know
只要一播到會的歌,就扯開嗓門跟著瞎哼大唱
We said someday we'd find out how it feels
那時候我們常說,總有人一天一定要親自體會那種滋味
To sing to more than just the steering wheel
站在真正的舞台上高歌,而不是整天對著方向盤自嗨
Kim's the first girl I kissed
金是我這輩子第一個親吻的女孩子
I was so nervous that I nearly missed
那時我挫得要死,緊張到差點親歪、親到鼻孔去
She's had a couple of kids since then
從那之後她也嫁人生了幾個小孩
I haven't seen her since God knows when
天知道我們已經有多少年沒再見過面了
[Pre-Chorus]
Oh, oh, oh
噢,喔,喔
Oh, God, I, I
天啊,我,我...
[Chorus]
Every memory of looking out the back door
每次望向後門,那些記憶就排山倒海而來
I had the photo album spread out on my bedroom floor
我把舊相簿全都攤在臥室的地板上
It's hard to say it, time to say it
千言萬語難以說出口,但終究到了該面對的時刻
Goodbye, goodbye
再見了,那些回不去的過往
Every memory of walking out the front door
當初跨出大門的那一幕,至今依然歷迎在目
I found the photo of the friend that I was looking for
我終於翻到了那個我一直在尋找的老死黨的照片
It's hard to say it, time to say it
真的很難開口,但也到了該告別的時刻
Goodbye, goodbye
再見了,老朋友
[Bridge]
I miss that town
我真的很懷念那個小鎮
I miss their faces
想念那些熟悉的臉孔
You can't erase
那是你抹不掉的痕跡
You can't replace it
也是任何事物都無法取代的歲月
I miss it now
此時此刻,我是多麼地渴望回去
I can't believe it
連我自己都難以置信會陷得這麼深
So hard to stay
留在那裡發展太過艱難
Too hard to leave it
但要狠下心離開卻又是多麼地痛苦
If I could relive those days
如果人生可以重來、讓我重溫那段時光
I know the one thing that would never change
我很清楚,有些核心情懷是絕對不會改變的
[Chorus]
Every memory of looking out the back door
每次望向後門,那些記憶就排山倒海而來
I had the photo album spread out on my bedroom floor
我把舊相簿全都攤在臥室的地板上
It's hard to say it, time to say it
千言萬語難以說出口,但終究到了該面對的時刻
Goodbye, goodbye
再見了,那些回不去的過往
Every memory of walking out the front door
當初跨出大門的那一幕,至今依然歷歷在目
I found the photo of the friend that I was looking for
我終於翻到了那個我一直在尋找的老死黨的照片
It's hard to say it, time to say it
真的很難開口,但也到了該告別的時刻
Goodbye, goodbye
再見了,老朋友
[Outro]
Look at this photograph
看看這張老照片
Every time I do, it makes me laugh
每次只要一瞧,我就忍不住笑出來
Every time I do, it makes me
每次只要看著它,就讓我...
註解補記
And what the hell is on Joey's head?
這句話並非無病呻吟。
它源於核心成員與童年玩伴之間的親歷趣事。
當年其死黨在頭上套了個奇特的物品拍照,
這個充滿生活感的幽默畫面,
生動勾勒出常人皆有的死黨情誼。
Criminal record says I broke in twice
這段自白揭露了放蕩不羈的叛逆少年期。
雖然年少時曾因潛入校園而留下了不良紀錄,
但這種毫無掩飾的真實敘事,
反而精準捕捉了成長過程中,
難免會出現的荒唐與輕狂。
Blew every dollar that we ever made
此處描繪了電子遊樂場盛行的日常娛樂文化。
青少年將辛苦打工賺來的微薄薪水,
全數投注在那些街機遊戲裡,
反映出物質雖然匱乏、
精神卻無比富足的純真光景。
To sing to more than just the steering wheel
對著方向盤唱歌是許多基層勞工的寫照。
這裡將其延伸為對未來的宏大抱負,
不甘於只在平凡的車廂內孤芳自賞,
展現出渴望登上萬人舞台、
用音符征服世界的強烈企圖心。
