Masayoshi Soken - Close in the Distance Ft.THE PRIMALS、Jason Charles Miller:歌詞+中文翻譯。漫步至宇宙盡頭,那些從未離去過的靈魂



歌曲介紹


《Final Fantasy XIV》6.0 版本
《曉月之終途》(Endwalker)中,
最令玩家心碎也最壯麗的靈魂旋律。

這首歌由音樂總監祖堅正慶(Masayoshi Soken)親自操刀,
歌詞則是交由本地化團隊的 Tom Mills 與編劇石川夏子共同完成。

在 2021 年底遊戲正式上線後,
這首歌迅速席捲了各大電玩音樂排行榜,
並在 2024 年的 THE PRIMALS 演唱會中,
透過阿爾博特(Ardbert)聲優
諏訪部順一的現場對白,
將這首歌的「生者與死者之約」推向了神壇。

〈Close in the Distance〉最精闢之處,
在於它將「犧牲」「陪伴」這兩種矛盾的情感,
揉合成了一種近乎殘酷的溫柔。

這首歌是專為遊戲最後一張地圖
「天外天骸」(Ultima Thule)設計的環境背景音樂。

最有趣的是它的「層次感」:
當你初踏入那片充滿死寂與虛無的宇宙盡頭時,
旋律僅是模糊且破碎的電音,
彷彿收音機斷斷續續的殘響;

隨著你的夥伴一個個為了開路而「犧牲」自我,
音樂層層堆疊,
直到最後只剩你一人獨行於那條通往盡頭的長廊時,
Jason Charles Miller 那略帶滄桑、
卻充滿爆發力的嗓音才會完整響起。
那種從絕望中硬生生拔出的希望,
簡直比地獄的火還要燙手。

歌詞敘述著一種跨越次元的陪伴。
這首歌的視角是從那些已經消逝、
或為了大義而暫時化作乙太的夥伴們出發。

他們在風中低語,
在星海中守望,
告訴你:「毋免驚,你不是一個人。」

這種「通過你的生命,
我們也得以活著」(Through you, we live)的哲學,
不僅是對這場長達十年的海德林與佐迪亞克篇章的總結,
更是在詰問每一個靈魂:
當你走到宇宙的荒蕪盡頭時,
支撐你繼續邁步的究竟是什麼?

這首歌在 2023 年發行的《Forge Ahead》專輯中也有收錄,
其地位早已被公認為電玩音樂史上
最具「敘事力量」的抒情搖滾傑作之一。





以下為另一個版本曲風


歌詞翻譯


Whispers falling silently, drift on the wind
那些低語正無聲地落下,隨風漂流
But I hear you...
但我依舊能聽見你的聲音...
Our journey now a memory fading from sight
我們的旅程如今已成殘響,逐漸淡出視線
But I see you...
但我依舊能看見你的身影...
(少年仔,免傷心,即便我看不到你,我也會盯著你前進)

Unbroken, promises we made so long ago
那些從未毀棄、在許久之前定下的諾言
You're still here...
你依然堅守於此...
Unspoken requiem for a river of tears
那是為了那條淚水之河,而默默詠唱的安魂曲
Flowing, winding, toward eternal sea
它們流動、蜿蜒,奔向那片永恆的星海
(這裡的 Eternal sea 指的就是亡者回歸的靈魂深淵)

And yet our hope remains
即便如此,我們的希望依然存在
Guiding, lighting the way
指引著方向,照亮眼前的路
No time for mourning...
沒時間在那邊哀感傷懷了...

(Morning) rises on a land reborn from the ashes
黎明在灰燼中重生的土地上冉冉升起
(對應 2.0 A Realm Reborn,浴火重生的意志)
'Neath the heavens
在那片蒼穹之巔
(對應 3.0 Heavensward,跨越千年的龍詩)
To sunset, blood-red skies tranquil after the storm
走向夕陽下如血般的緋紅天際,在風暴後享受平靜
(對應 4.0 Stormblood,解放的戰火與黎明)
Blessed shadow
沐浴在神聖的暗影之中
(對應 5.0 Shadowbringers,化身闇之戰士的覺悟)
Turning, wending, always night follows day
時光流轉,黑夜總會伴隨著日光而至

The sun will shine again
而旭日也終將再次昇起
Walk on, never look back
走下去吧,絕不要回頭
Through you, we live...
透過你,我們也得以繼續活著...
(這是這首歌最重的一句,死者的意志全寄託在生者身上)

Tales of loss and fire and faith
那些交織著失去、烈火與信仰的故事
Every word on our hearts engraved
每一字、每一句,都銘刻在我們的心頭
In the dark, you will not stray
在黑暗中,你將不再迷失方向
Forge ahead till the end we pray
我們祈禱著,願你勇往直前,直到最後的終點



註解補記


"Through you, we live"

這句話是全曲的靈魂核心。
對於那些為了大義而「消失」在天外天骸的戰友來說,
他們的肉體雖不復存在,
但其意志與記憶卻透過主角的雙手繼續與世界產生連結。
在 FFXIV 6.0 的語境中,
這種「意志傳承」是擊敗虛無唯一的武器。

"Eternal sea"

這裡提到的「永恆之海」,
在遊戲世界觀中直接對應「星海」(Aetherial Sea)。
那是所有靈魂死後回歸、
洗淨記憶並等待轉世的地方。
歌詞用流淌的淚水匯入星海,
象徵著所有的苦難最終都會化為星球運作的能量,
死並非終結。

"No time for mourning"

這是一個極具力量的雙關。
在旋律轉折處,
主唱唱出這句詞,
隨即帶入「Morning」(黎明)的意象。
這代表著夥伴們不希望冒險者為了他們的離去而停下腳步。
這種「化悲憤為力量」的灑脫,
是這款遊戲在十年敘事中沉澱出的最成熟的人格特質。

"Every word on our hearts engraved"

這句對應了 6.0 結尾處,
主角走在最後的玻璃長廊時,
耳邊響起夥伴們過往曾說過的那些話。
這些話語不只是聲音,
而是變成了一種刻在心底的力量(Engraved),
支撐著凡人在連神明都絕望的虛無中,
邁出那最後的一步。


張貼留言

較新的 較舊

4月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲