推薦歌曲

Gracie Abrams - That’s So True:歌詞+中文翻譯

Gracie Abrams 於 2024 年發佈的歌曲《That’s So True》

Gracie Abrams 已經不是當初那個只會唱憂鬱慢歌的「星二代」小女生了
(雖然她老爸是好萊塢大導 J.J. Abrams 這件事還是很猛)。
這首《That’s So True》收錄在她 
2024 年大獲好評的專輯《The Secret of Us》的豪華版(Deluxe Edition)中。
這首歌一釋出,馬上因為那魔性的副歌和充滿攻擊性的歌詞,
成為她目前為止在榜單上成績最亮眼的作品之一!

這首歌由 Gracie 和她的超級閨蜜 Audrey Hobert 共同創作
(MV 裡跟她一起發瘋的那位)。不同於以往的細膩傷感,
這首歌根本就是「嫉妒心大爆炸」的現場實錄。
歌詞描寫的是分手後,看到前任交了一個「文青、知性、看似完美」的新女友,
那種自卑感混合著憤怒,
最後演變成「對啦對啦,她最棒,我就是個神經病」的自暴自棄。

這種「不體面」的情緒其實超級真實!
我們都曾經因為前任的新對象太過優秀而感到焦慮,
Gracie 用一種近乎歇斯底里卻又帶著自嘲的語氣,
唱出了所有人心底那個不敢說出口的陰暗面。
特別是她在現場演出時,唱到 Bridge 段落那種近乎吼叫的釋放,
簡直是這首歌的靈魂所在——這不是優雅的分手,
這是一場混亂的內心戰爭!

Gracie Abrams - That’s So True






(Verse 1)
I could go and read your mind
 我真希望能直接讀懂你的心
Think about your dumb face all the time 
害我整天都在想著你那張蠢臉
 (註:"Dumb face" 這裡是一種帶著喜愛又有點生氣的暱稱,覺得自己怎麼會喜歡上這個呆子)
Living in your glass house, I'm outside, uh 
你住在毫無隱私的玻璃屋裡,而我在外面窺探,呃
Looking in her big blue eyes
看著「她」那雙湛藍的大眼睛
Did it just to hurt me, make me cry
你這樣做只是為了傷害我、惹我哭吧
Smiling through it all, yeah, that's my life 
但我還是得強顏歡笑地撐過去,是啊,這就是我不幸的人生

(Pre-Chorus)
 You're an idiot, now I'm sure
你是個白癡,我現在非常確定
Now I'm positive, I should go and warn her 
我百分之百肯定,我應該去警告那個女生
(Chorus) Ooh, bet you're thinking, "She's so cool" 
噢,我敢打賭你現在一定在想:「她好酷喔」
Kicking back on your couch, making eyes from across the room
慵懶地癱在你的沙發上,隔著房間跟人眉來眼去
Wait, I think I've been there too, ooh 
等等,這種場景我好像也經歷過,噢 
(註:意識到自己以前也曾是被迷戀的對象,或是曾處於同樣的處境)

(Verse 2) 
What'd she do to get you off? (Uh-huh) 
她到底做了什麼讓你這麼爽?(昂-哼)
Taking down her hair like, oh, my God 
把頭髮放下來的樣子,像是,喔我的天啊
Taking off your shirt, I did that once 
脫掉你的襯衫,這種事我也做過一次
Or twice, uh 
還是兩次?呃
No, I know, I know I'll fuck off (Uh-huh) 
不,我知道啦,我知道我該滾遠點(昂-哼)
But I think I like her, she's so fun 
但我覺得我蠻喜歡她的,她看起來挺有趣的
Wait, I think I hate her, I'm not that evolved, I'm sorry 
等等,我想我還是恨她好了,我還沒進化到那麼大度,抱歉喔 
(註:極度真實的矛盾心理,想裝大方但心裡其實嫉妒得要死)

(Pre-Chorus) 
She's missing it, sad, sad boy 
她錯過了真正的你,你這個可悲的小男孩
Not my business, but I had to warn ya 
雖然不關我的事,但我還是得警告你一下
(Chorus) Ooh, bet you're thinking, "She's so cool"
噢,賭你在想:「天啊她好酷」
Kicking back on your couch, making eyes from across the room 
就在你的沙發上放鬆,眼神還在亂放電
Wait, I think I've been there too, ooh 
修但幾勒,我好像也有過這種感覺,噢
Ooh, you've got me thinking, "She's so cool"
 噢,你害我也開始覺得:「她真的好酷」
But I know what I know and you're just another dude 
但我心裡有數,說穿了你也不過就是另一個普通臭男生
 (註:試圖貶低對方來讓自己清醒一點)
Ooh, that's so true, ooh
 噢,這話說得太對了,噢

(Bridge)
 Made it out alive, but I think I lost it 
我是活著逃出來了,但我覺得我也瘋了
Said that I was fine, said it from my coffin 
嘴上說我沒事,其實我已經躺進棺材裡了 (註:誇飾法,形容自己尷尬或痛苦得想死)
Remember how I died when you started walking? 
還記得當你轉身走開時,我的心死得有多徹底嗎?
That's my life, that's my life 
這就是我的命,這就是我的人生啊
I'll put up a fight, taking out my earrings 
我要跟你拚了,先把我的耳環拔下來 
(註:女生打架前的標準動作,表示要動真格了)
Don't you know the vibe? Don't you know the feeling? 
你不懂這種氛圍嗎?你不懂這種感覺嗎?
And she'll spend the night, catch me on your ceiling 
今晚她會留宿,而你會發現我就趴在你的天花板上盯著你們看
 (註:形容嫉妒到變成背後靈,既恐怖又好笑的執著)
That's your price, that's your price 
這就是你的代價,這就是你惹我的代價
Well
好吧

(Chorus) 
Mm, bet you're thinking, "She's so cool" 
嗯,賭你一定在想:「她真酷」
Kicking back on your couch, making eyes from across the room 
躺在沙發上爽,眼神還在那邊勾引人
Wait, I think I've been there too, ooh 
等等,我好像也曾經是那個角色,噢
Ooh, you've got me thinking, "She's so cool"
 噢,連我都開始覺得:「她確實很酷」
But I know what I know, and you're just another dude 
但我很清楚事實,你就是個普通的男生而已
Ooh, that's so true, ooh-ooh, oh 
噢,真的是這樣沒錯,噢-噢,噢

沒有留言

表情符號 :圖片網址已複製到剪貼簿