Loren Allred - No Promises to Keep:跨越次元的約定,不需承諾的愛戀。


歌曲介紹

此曲於 2024 年所發佈,
是全球知名電玩遊戲《Final Fantasy VII Rebirth》
(最終幻想 7 重生)的主題曲。

這首歌由傳奇作曲家植松伸夫(Nobuo Uematsu)親自操刀,
並邀請在電影《大娛樂家》中
以〈Never Enough〉一曲驚艷世界的 Loren Allred 獻聲。

植松伸夫在多次訪談中提到,
這首歌旨在展現遊戲中女主角艾莉絲(Aerith Gainsborough)
內心深處那份既堅韌又帶著一絲憂傷的愛。

這首作品在 2024 年發行後,迅速在 Billboard 全球榜單引起關注,
更被許多樂評視為繼 1999 年〈Eyes On Me〉後,
遊戲界最感人至深的抒情巨作。

歌詞敘述著一位背負沉重命運的女孩,
在紛亂的人潮與時光流逝中,
意外遇見了那個改變她生命的人。

儘管命運(Fate)與定數(Destiny)
總是充滿變數,甚至預示著分離,
但艾莉絲選擇不再追求虛無縹緲的誓言;
因為對於真正深刻的連結來說,
實質的陪伴與「再次相遇」的信念,
遠比言詞上的約定更為純粹。

這首歌的意境在於一種「無常中的永恆」。
艾莉絲作為古代種的後裔,
深知自己肩負拯救世界的重擔,
那種「與生俱來的負擔」讓她無法像常人般生活。

然而,歌曲後段那種渴望被尋回、
渴望執手不放的情感,
將這位神聖少女拉回了平凡的人性面。

Loren Allred 用她極具層次感的嗓音,
將這份渴望從低吟轉向激昂,
完美詮釋了那種即便知道未來險峻,
仍願在那條石板路再次交會的執著。




歌詞翻譯


[Intro]
Walking city streets with worn cobblestones
走在磨損的石板街道上
Listening to people rushing past to rhythms all their own
聽著行人踏著各自的節奏匆匆而過
Life passing me by, not thinking how the years have flown
生命就這麼擦身而過,從沒想過歲月竟流逝得如此快
Until I met you
直到遇見了你

[Verse 1]
I won't say that it was fate
我不會說這就是命中註定
I won't say that it was destiny
我也不會說這是天意使然
But if not, what could it be
但如果不是的話,那又會是什麼
That drew you towards me?
讓你向我靠近?
Could it be chance?
難道這只是巧合?

[Chorus 1]
Till the day that we meet again
直到我們再次相遇的那天
Where or when?
會在何處?又是何時?
I wish I could say
我希望我能給出答案
But believe, know that you'll find me
但請相信,我知道你終會找到我
Promises to keep, we won't ever need
那些需要恪守的承諾,我們永遠都不再需要

[Verse 2]
If only I'd never known
要是當初我從未察覺
All the burdens I was born to bear
那些我與生俱來就必須背負的重擔
Lived a life without a care
過著無憂無慮、隨心所欲的生活
In the world safe for you
在一個能讓你平安的世界裡
But that won't do
但那樣是不行的(現實不允許如此)

[Chorus 2]
Till the day that we meet again
直到我們再次相遇的那天
On our street, I want to believe
在屬於我們的街道上,我想要相信
In the chance that we'll share a glance
相信我們還有再次凝視彼此的機會
Promises to keep, we won't ever need
那些需要恪守的承諾,我們永遠都不再需要

[Chorus 3]
Till the day that we meet again
直到我們再次相遇的那天
At our place, just let me believe
在老地方,就讓我這麼相信著吧
In the chance that you'll come
相信你會出現在那裡
Take my hand, and never let me go
牽起我的手,永遠不再讓我離開

[Post-Chorus]
Take my hand
牽著我的手
And believe
並且深信不疑
We can be
我們能夠
Together evermore
永遠在一起

[Instrumental Bridge]

[Outro]
Walking city streets with worn cobblestones
走在磨損的石板街道上
Struggling against the crowds and finding ourselves all alone
在人群中掙扎穿梭,卻發現我們終究是孤獨一人
Fate and destiny are no guarantee
命運與天意從來就不是任何保障
Still I hope someday you'll come and find me
但我依然期盼著,某天你會前來尋覓我
Still I know someday you'll come and find me
但我依舊確信著,某天你終會來到我身邊



註解補記

"Burdens I was born to bear"

這句歌詞深刻對應《FF7》的世界觀。
女主角艾莉絲身為「賽特拉」(Cetra)的最後倖存者,
擁有與星球溝通的能力,
但也因此成為神羅公司覬覦的對象。
這份「與生俱來的重擔」讓她的人生註定無法平凡,
也暗示了她為了守護生命之流所必須做出的巨大犧牲。


"Promises to keep, we won't ever need"

「承諾」在許多浪漫歌曲中是核心,
但在這裡卻被否定了。
這反映出一種極致的信任與無常觀。
在艾莉絲的世界裡,
承諾可能因為死亡或分離而破碎,
因此她追求的是一種超越言語的默契——
即便沒有承諾,
你也一定會找到我。
這種「無約之約」比任何誓言都來的更令人心碎。


"Fate and destiny are no guarantee"

這是在 Diss 那些宿命論者。
歌詞強調「命運並非保障」,
在重製版遊戲的語境中,
角色們試圖反抗原本註定的劇本。
這句話表達了對未知未來的恐懼,
卻也展現了即便如此仍要等待對方的自由意志。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲