Skeeter Davis-The End of the World:歌詞+中文翻譯。世界末日的心碎痛楚與無盡哀傷

歌曲介紹

Skeeter Davis 於 1962 年所發佈的歌曲。
這首在 1962 年 12 月問世的長青神曲,
堪稱是西洋流行音樂史上,
最讓人揪心、最無法釋懷的鄉村流行代表。
雖然歌詞表面上看起來,
是一首描寫戀人分手、
撕心裂肺的悲情歌,
但這首歌背後真正的故事,
其實藏著一段更沉重的生命殘酷。
作詞人 Sylvia Dee 在譜寫這首作品時,
正深陷於失去摯愛父親的巨大悲痛之中,
她把那種覺得整個宇宙,
都隨著親人離去而瞬間瓦解的真實絕望,
完全投射進了這段旋律裡,
才寫出了如此真摯、
完全沒有半分無病呻吟的心碎字句。

這首歌推出之後,
立刻在全美引發劇烈共鳴,
強勢攻佔告示牌百大單曲榜、
樂迷最愛的鄉村榜、成人抒情榜,
甚至連節奏藍調榜都殺進了前五名,
這種跨越曲風藩籬的驚人榜單成績,
在當時保守的音樂界簡直是不可思議的奇蹟。
多年來,無數後輩大咖爭相改編,
不論是木匠兄妹合唱團的深情詮釋,
還是蘇珊大嬸那充滿力量的歌聲,
都曾用各自的音樂養分,
向這首跨越世代的不朽名作致敬。

對於許多當代影迷與新一代群眾來說,
對這首歌最震撼的記憶,
絕對是它在 1999 年由薇諾娜瑞德主演的
知名電影《女生向前走》當中的神級運用。
在片中,
由布蘭妮墨菲飾演的邊緣女孩 Daisy 在家選擇結束生命,
當主角推開門發現冰冷屍體的那一刻,
老舊唱盤上正反覆播放著這首溫柔卻極度殘酷的調子。
甜美無暇的歌聲,
對比絕望窒息的畫面,
巨大的反差感直接把這旋律烙印在聽眾的靈魂深處,
每當那熟悉的鋼琴前奏一響,
那種毀滅般的孤寂與悲傷,
就會毫無保留地將人完全淹沒。







歌詞翻譯

[Verse 1]
Why does the sun go on shining?
為什麼太陽依舊起勁地照耀著?
Why does the sea rush to shore?
為什麼海浪還是不停拍打著岸邊?
Don't they know it's the end of the world?
難道它們都不知道,世界末日已經到了嗎?
'Cause you don't love me any more
就因為你再也不愛我了。

[Verse 2]
Why do the birds go on singing?
為什麼鳥兒還在枝頭高聲歌唱?
Why do the stars glow above?
為什麼夜空中的繁星還在閃爍?
Don't they know it's the end of the world?
難道它們不明白,這世界早就毀滅了嗎?
It ended when I lost your love
在失去你愛的那一刻,我的世界就停擺了。

[Bridge]
I wake up in the morning and I wonder
每天清晨醒來,我總是在心裡納悶,
Why everything's the same as it was
為什麼身邊的一切,居然還跟以前一模一樣?
I can't understand, no, I can't understand
我真的想不通,橫看豎看都完全無法理解,
How life goes on the way it does
這日子怎麼還能像沒事一樣,照樣過下去?

[Verse 3]
Why does my heart go on beating?
為什麼我的心臟還在繼續跳動?
Why do these eyes of mine cry?
為什麼我的眼淚還是流個不停?
Don't they know it's the end of the world?
難道它們不知道,世界末日已經到了嗎?
It ended when you said goodbye
在你親口說出再見的那一秒,一切就都結束了。

[Outro]
Why does my heart go on beating? Hmm, hmm
為什麼我的心臟還在繼續跳動?嗯、嗯
Why do these eyes of mine cry? Hmm, hmm
為什麼我的眼淚還是流個不停?嗯、嗯
Don't they know it's the end of the world?
難道它們不知道,世界末日已經到了嗎?
It ended when you said goodbye
在你親口說出再見的那一秒,一切就都結束了。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲