歌曲介紹
Foreigner 於 1984 年 所發佈的歌曲,
這首曲子可以說是 80 年代
威力情歌(Power Ballad)的巔峰指標,
由樂團的核心靈魂人物 Mick Jones 親自操刀。
當時的他正經歷一段人生的反思期,
在凌晨三點的深夜,
對著合成器彈奏出那段空靈的前奏,
隨後這首感動全球數億人的樂章就此誕生。
它不僅在美國告示牌(Billboard Hot 100)奪冠,
更在英國單曲榜登頂,
成為樂團職業生涯中最成功的商業鉅作。
這部作品最讓人稱道的地方,
在於它成功地將搖滾樂與福音音樂(Gospel)完美揉合。
為了營造那種排山倒海而來的情感張力,
樂團特別邀請了紐澤西大眾合唱團
(New Jersey Mass Choir)參與伴唱。
當歌曲進入後段,
合唱團的歌聲如潮水般湧入,
將那種對「愛」的渴求從個人的喃喃自語,
昇華成一種具備神聖感的集體祈禱。
甚至連知名女歌手 Jennifer Holliday 與
Thompson Twins 的成員都在背景獻聲,
這在當時的搖滾樂壇是極其大膽且具開創性的嘗試。
歌詞內容深刻描繪了一個男人
在歷經歲月滄桑後,
面對孤獨與心碎的自我救贖。
他不再裝作強悍,
而是坦然承認自己對於真愛的迷惘與渴望。
這種脆弱的勇氣,
反而賦予了這首歌跨越時代的力量。
無數樂迷在低潮時聽這首歌,
都能從中感受到一種被理解的溫柔。
它告訴我們,
承認自己需要愛,
並不可恥,
而是一場最勇敢的冒險。
即便在四十年後的今天,
這首經典依然在各大電台播放,
證明了真誠的情感永遠不會被時間淹沒。
歌詞翻譯
[Verse 1]
I've gotta take a little time
我得花一點時間
A little time to think things over
花一點時間把事情看透
I better read between the lines
我最好能讀懂那些弦外之音
In case I need it when I'm older
免得等我老了,才後悔沒看清這一切
[Verse 2]
Now this mountain I must climb
現在我必須攀越這座人生的高山
Feels like the world upon my shoulders
感覺像是全世界的重量都壓在我的肩頭
Through the clouds, I see love shine
穿過雲霧,我望見了愛的微光在閃爍
It keeps me warm as life grows colder
當生命逐漸變得寒冷,這份光芒溫暖了我
[Pre-Chorus]
In my life, there's been heartache and pain
在我的人生路途中,經歷過太多的心碎與痛苦
I don't know if I can face it again
我真的不知道,自己是否還有勇氣再面對一次
Can't stop now, I've traveled so far
但現在絕不能停下腳步,我已經走了這麼遠
To change this lonely life
只為了能徹底改變這孤寂的一生
[Chorus]
I wanna know what love is
我想知道,愛到底是怎麼一回事
I want you to show me
我渴望妳能親自指引我
I wanna feel what love is
我想感受,那種名為愛的悸動
I know you can show me
我知道,唯有妳能讓我看見真愛
Oh
喔
[Verse 3]
I'm gonna take a little time
我要給自己一點空間
A little time to look around me
花一點時間,好好審視身邊的一切
I've got nowhere left to hide
我已經無處可躲了
It looks like love has finally found me
看起來,愛終究還是找到了我
[Pre-Chorus]
In my life, there's been heartache and pain
在我這輩子裡,嘗盡了多少的心酸與苦楚
I don't know if I can face it again
我不敢確定,自己還有沒有力氣再承受一遍
Can't stop now, I've traveled so far
絕對不能就此放棄,我已經跋涉了千萬里
To change this lonely life
只為了能翻轉這落寞的人生
[Chorus]
I wanna know what love is
我想了解愛究竟是什麼
I want you to show me
我想要妳帶領我去體會
I wanna feel what love is
我想親身感受那種愛的溫度
I know you can show me
我深信妳一定能讓我明白
I wanna know what love is
我想明瞭愛真正的含義
I want you to show me
我渴望由妳來告訴我答案
[Outro]
(And I wanna feel) I wanna feel what love is
(我想感受)我想感受那種心動的感覺
(And I know) I know you can show me
(而我明白)我知道妳一定能指引我
Let's talk about love
讓我們聊聊愛吧
(I wanna know what love is) The love that you feel inside
(我想知道愛是什麼) 那種妳內心深處感受到的愛
(I want you to show me) And I'm feelin' so much love
(我想要妳指引我) 我現在正感受到滿溢的愛
(I wanna feel what love is) No, you just cannot hide
(我想感受愛是什麼) 不,妳根本無法藏住這份情感
(I know you can show me) Yeah
(我知道妳能指引我) 沒錯
I wanna know what love is (Let's talk about love)
我想知道愛是什麼(讓我們談情說愛吧)
I want you to show me, I wanna feel
我想要妳告訴我,我想去感覺
(I wanna feel what love is) And I know, and I know
(我想感受愛是什麼) 而我很清楚,我真的明白
I know you can show me (Yeah)
我知道只有妳能帶我走進愛的世界
(I wanna know what love is) (I wanna know)
(我想知道愛是什麼)(我想知道)
(I want you to show me) I wanna know, I wanna know, wanna know
(我想要妳指引我) 我想知道,我真的很想知道
(I wanna feel what love is) (I wanna feel)
(我想感受愛是什麼)(我想感覺)
(I know you can show me)
(我知道妳能指引我)
註解補記
「I better read between the lines」
「Read between the lines」是一個非常經典的英文成語,
意思是去體察言語或文字背後的含意,
也就是我們台語常說的「看出眉角」。
作者在這裡表達了一種成年的自省,
意識到人與人之間的溝通往往充滿了掩飾與暗示。
如果不學會這種洞察力,
等到年歲增長,
就更容易陷入後悔與迷失之中,
點出了人際關係中細微卻致命的真相。
「Now this mountain I must climb」
這裡將人生面臨的艱難處境,
比擬成一座必須獨自攀越的高山。
這種意象在 80 年代的搖滾歌詞中極為常見,
象徵著一種不逃避的決心。
這座山可能代表著事業的瓶頸、情感的創傷,
或是對自我價值的追求。
當主角說出這句話時,
展現了一種即便覺得「全世界都在肩頭」般沈重,
卻依然願意邁開步伐的毅力。
「New Jersey Mass Choir」
這首歌最神來之筆的安排,
莫過於邀請了這個具備濃厚福音背景的合唱團。
福音音樂源自非洲裔美國人的教堂文化,
強調的是靈魂的釋放與對信仰的堅貞。
在搖滾樂中加入這種編制,
讓〈I Want To Know What Love Is〉不再只是一首俗世的情歌,
而是帶有一種對永恆真理渴求的莊嚴感,
讓聽眾在磅礡的和聲中感受到一種超越凡塵的平靜。
