Summer Kennedy - Bad Things:歌詞+中文翻譯。用暗黑節奏點燃復仇怒火的致命旋律

歌曲介紹

Summer Kennedy 於 2020 年所發佈的歌曲,
收錄在同名迷你細碟中。
這位美國獨立女聲,
擅長用充滿電影感(Cinematic)的編排,
營造出令人屏息的壓迫感。
此作憑藉著極具侵略性的重低音,
以及層層堆疊的冷冽和聲,
迅速在各大串流平台掀起討論,
更成為許多影視美劇、
驚悚預告片爭相指名的配樂。

其獨特的暗黑流行(Dark Pop)風格,
在 Genius 等樂評網站上獲得不少好評,
樂迷普遍讚賞其營造氛圍的功力。
編曲從最初的低沉吟唱,
到副歌部分突然爆發的重拍,
完美展現了戲劇性的張力轉變。
這種宏大的編排氣勢,
也讓它在現代影視配樂市場中佔有一席之地。

歌詞文本訴說著一個關於徹底反噬與清算的故事,
敘事者不再扮演忍氣吞聲的被害人,
而是化身為對方最深沉的噩夢。
這種將暢快感建立在破壞之上的筆觸,
成功擺脫了傳統悲情小品的框架。
在充滿邪惡美感的節奏裡,
字字句句都像是一記記無情的重拳,
直擊對手的要害。
整首作品散發出一股無法忽視的危險魔力,
讓人耳目一新。


Summer Kennedy




歌詞翻譯

[Verse 1]
You get what you deserve
這叫作惡有惡報,你應得的
俗話說的好,現世報來得快)。
I'm your nightmare while you're fast asleep
當你熟睡的時候,我就是你揮之不去的終極噩夢。
Wrong has never felt so right
走偏門、幹壞事從來沒有這麼痛快過,
And revenge has never felt so sweet
甜蜜的復仇滋味,真的是爽到心坎裡。
I will be your worst and darkest dream
我絕對會成為你這輩子最可怕、最漆黑的恐怖幻境。

[Chorus]
I'm gonna do bad things, do it like it's nothing
老娘準備要大開殺戒(幹壞事)了,而且對我來說就像呼吸一樣簡單,
Being bad has never felt so good
原來當個壞女人,居然可以這麼快活、這麼爽快!
I'm gonna do bad things, you won't see it coming
我絕對會狠狠修理你,讓你連怎麼死的都不知道,
Watch your step, I've been thinking of
走路最好給我看路、小心一點,因為我早就已經在盤算著,
Doing bad things to you
要怎麼好好的折磨你、對你狠狠使壞。
Doing bad things to you
好好的修理你。

[Verse 2]
You knew your time would come
你早就知道你自己的死期(清算的日子)總有一天會到,
And you knew there was a price to pay
你也心知肚明,出來混遲早是要還的(必須付出代價)。
I just can't help but smile
看著眼前的這一切,我忍不住嘴角上揚,
See the satisfaction on my face
看看我臉上那副大快人心的滿足表情,
'Cause I knew that there would come a day...
因為我老早就料到,終究會有開竅、清算的這麼一天到來……

[Chorus]
I'm gonna do bad things, do it like it's nothing
老娘準備要大開殺戒了,而且對我來說就像呼吸一樣簡單,
Being bad has never felt so good
原來當個壞女人,居然可以這麼快活、這麼爽快!
I'm gonna do bad things, you won't see it coming
我絕對會狠狠修理你,讓你連怎麼死的都不知道,
Watch your step, I've been thinking of
走路最好給我看路、小心一點,因為我早就已經在盤算著,
Doing a bad, bad thing
幹出一件最狠、最壞的大事,
Doing a bad, bad thing
一件徹頭徹尾的壞事。

[Bridge]
My heart is painted black, I'm never going back
我的靈魂(心臟)早被漆成了一片漆黑,我絕對不可能回頭了,
I'm gonna make sure there's trouble
我一定會確保這地方雞飛狗跳、大難臨頭,
'Cause everybody knows wherever I go
因為每個人都知道,只要我踏進這個地方,
"Watch out here comes trouble"
「大家皮繃緊一點,那個麻煩製造者來了!」
Being bad has never felt this good
使壞的感覺,從來沒有像現在這樣讓人通體舒暢!

[Chorus]
I'm gonna do bad things, do it like it's nothing
老娘準備要大開殺戒了,而且對我來說就像呼吸一樣簡單,
Being bad has never felt so good
原來當個壞女人,居然可以這麼快活、這麼爽快!
I'm gonna do bad things, you won't see it coming
我絕對會狠狠修理你,讓你連怎麼死的都不知道,
Being bad has never felt so good
原來當個壞女人,居然可以這麼快活!
I'm gonna do bad things, you won't see it coming
我絕對會狠狠修理你,讓你連怎麼死的都不知道,
Watch your step, I've been thinking of
走路最好給我看路、小心一點,因為我早就已經在盤算著,
Doing bad things to you
要怎麼好好的折磨你、對你狠狠使壞。
Doing bad things to you
好好的修理你。


註解補記

You get what you deserve

這句歌詞在西方因果報應的語境中,
帶有極其強烈的審判色彩。
用來宣告背叛者的末日已經來臨,
將原本被動的忍耐,
全然轉化為親手執行公義的宣洩。

Wrong has never felt so right

此處精妙地運用了價值觀顛倒的悖論,
打破了世俗道德的規範。
當心中的積怨達到臨界點時,
反擊所帶來的愉悅感,
超越了常規對與錯的界線。

My heart is painted black

將心臟塗黑是一種常見的視覺化暗黑隱喻,
象徵著自我純真靈魂的全面泯滅。
暗示主角已經拋棄了所有多餘的憐憫,
下定決心踏上這條無法回頭的決絕之路。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲