Clean Bandit-Higher feat. iann dior:歌詞+中文翻譯。穿透低潮展翅高飛的電子舞曲

歌曲介紹

Clean Bandit 於 2021 年 所發佈的歌曲。
這首充滿陽光躍動感的現代電音作品,
集結了英國葛萊美獎常勝軍與美國嘻哈新星的頂級火花。
幕後編制融合了標誌性的弦樂線條與輕快電子碎拍,
將陷入低谷後被愛拯救的心境刻畫得極具感染力。

國際媒體對於這次的曲風跨界給予極佳讚譽,
成功挺進歐洲多國官方數位串流排行榜前列。
主創團隊在接受電台專訪時透露,
錄音期間適逢全球動盪,
彼此透過跨海連線完成了這部高能量創作。

影像視覺則拉至熱帶海島實景拍攝,
畫面中男歌手化身為飛機失事後的倖存者,
在荒島上跟著收音機旋律率性起舞。
這種將困境轉化為重生派對的魔幻寫實手法,
完美呼應了歌詞傳達的救贖核心。

樂團一向擅長運用大提琴與小提琴編織古典流行網,
這次更邀來饒舌領域的熱門人物獻聲,
突破過往框架。
此軌在英國單曲榜與舞曲榜皆拿下亮眼成績,
成為各大派對舞池的重播金曲。
這段旋律不僅節奏流暢,
編曲中的層次堆疊更是高明,
成功將聽眾的情緒拉至最高點。



Clean Bandit - Higher feat. iann dior




歌詞翻譯

[Intro]
(I love you)
(我愛妳)

[Verse 1]
Under my skin, under my skin
死死烙印在我的肌膚之下,深入我的骨髓
Got me strugglin'
搞得我整個人相當掙扎、痛苦拉扯
Don't know where you end and where I begin
早就分不清哪裡是妳的終點,而哪裡又是我的起點
And we feel incredible, we feel no pain
此時此刻我們的感覺棒若神仙,完全感受不到任何一絲痛苦
You got me feelin' insane, got me strugglin'
妳讓我整個人神魂顛倒、徹底發瘋,搞得我內心夭壽掙扎
Don't know where you end and where I begin
早就分不清哪裡是妳的終點,而哪裡又是我的起點

[Pre-Chorus]
Had my head underwater
過去的我,就像整顆頭被死死按進水底一樣窒息
Had my mind under covers
我的思緒也像是被厚重的黑布完全遮蔽
Had my faith in the gutter
我所有的信念,當初都夭壽淒慘地掉進了臭水溝裡
Underwater, water, water, water, water, oh
溺斃在水底,水底,深不見底的水中,噢

[Chorus]
But when you look at me
But每當妳轉過頭來注視著我的時候
I'm higher, higher, higher
我整個人就像飛上了雲端,嗨到最高點
Eyes on me
當妳的雙眼死死鎖定在我的身上
I'm higher, higher, higher
我整個人就像飛上了雲端,嗨到最高點
Nothing matters at all
這世界上的一切繁雜瑣事,此時此刻通通都無所謂了
When I see you with your
每當我看著妳,看著妳那深情的
Eyes on me
雙眼死死鎖定在我的身上
I'm higher, higher, higher
我整個人就像飛上了雲端,嗨到最高點

[Post-Chorus]
Higher, higher, higher
嗨到最高點,展翅高飛
Higher, higher, higher
嗨到最高點,越飛越高

[Verse 2]
Huh (I love you)
呵(我愛妳)
I'ma pop out with her, no lie
我絕對會牽著她的手高調現身,老子絕不說謊
I'ma get her wet, oh baby we slide
我會讓她沉浸在幸福的港灣,寶貝,我們一起享受這場愛情的飆速律動
Slide 在嘻哈口語中意指開車兜風或順暢前行,這裡引申為兩人情感順暢進展、享受當下
Head in the clouds when I look in your eyes
每當我望進妳的雙眸,我的腦袋就像漂浮在雲端一樣輕飄飄
I don't got a doubt on the back of my mind
在我的內心深處,從來不曾有過任何一絲一毫的懷疑
That you got it, got it, got it all (Got it, got it, got it all)
妳早就擁有、擁有了,擁有了我夢寐以求的一切完美特質(妳擁有了全部)
And you know it's you that drives me crazy (Know it's you that drives me crazy)
而且妳心裡很清楚,全天下就只有妳有本事讓我徹底抓狂發瘋(知道只有妳能讓我瘋狂)

[Pre-Chorus]
Had my head (Had my head) underwater (Underwater)
過去的我(過去的我),就像整顆頭被死死按進水底一樣窒息(窒息在水裡)
Had my mind (Had my mind) under covers (Undercover)
我的思緒(我的思緒),像是被厚重的黑布完全遮蔽(被完全遮蔽)
Had my faith (My faith) in the gutter (In the gutter)
我所有的信念(我的信念),當初都夭壽淒慘地掉進了臭水溝裡(掉進了臭水溝)
Underwater, water, water, water, water, oh (Water, water)
溺斃在水底,水底,深不見底的水中,噢(水底,深水之中)

[Chorus]
But when you look at me
But每當妳轉過頭來注視著我的時候
I'm higher, higher, higher
我整個人就像飛上了雲端,嗨到最高點
Eyes on me
當妳的雙眼死死鎖定在我的身上
I'm higher, higher, higher
我整個人就像飛上了雲端,嗨到最高點
Nothing matters at all
這世界上的一切繁雜瑣事,此時此刻通通都無所謂了
When I see you with your
每當我看著妳,看著妳那深情的
Eyes on me
雙眼死死鎖定在我的身上
I'm higher, higher, higher
我整個人就像飛上了雲端,嗨到最高點

[Post-Chorus]
Higher, higher, higher
嗨到最高點,展翅高飛
Higher, higher, higher
嗨到最高點,越飛越高

[Pre-Chorus]
Had my head underwater
過去的我,就像整顆頭被死死按進水底一樣窒息
Had my mind undercover
我的思緒也像是被厚重的黑布完全遮蔽
Had my faith in the gutter
我所有的信念,當初都夭壽淒慘地掉進了臭水溝裡
Underwater, water, water, water, water
溺斃在水底,水底,深不見底的水中

[Chorus]
But when you look (You look) at me (At me)
但每當妳轉過頭來(妳轉過頭來)注視著我的時候(看著我)
I'm higher, higher, higher
我整個人就像飛上了雲端,嗨到最高點
Eyes (Your eyes) on me (On me)
當妳的雙眼(妳那深情的雙眼)死死鎖定在我的身上(鎖定在我身上)
I'm higher, higher, higher
我整個人就像飛上了雲端,嗨到最高點
Nothing matters at all
這世界上的一切繁雜瑣事,此時此刻通通都無所謂了
When I see you with your
每當我看著妳,看著妳那深情的
Eyes on me
雙眼死死鎖定在我的身上
I'm higher, higher, higher
我整個人就像飛上了雲端,嗨到最高點

[Post-Chorus]
Higher, higher, higher
嗨到最高點,展翅高飛
Higher, higher, higher
嗨到最高點,越飛越高

[Outro]
(I love you)
(我愛妳)


註解補記

Under my skin

這句歌詞在西方經典情歌中老字號隱喻,
字面意思是深入肌膚之下。
引申為某個人的存在已經深深滲透進肉體靈魂,
成為無法分割的生命核心。
此處生動刻畫出主角對愛人的迷戀程度,
早就跨越了普通的喜歡。

Had my faith in the gutter

英美日常俗語中的落魄象徵,
指代一個人的信念徹底掉進了臭水溝。
這裡寫實反襯出主角在遇到靈魂伴侶前,
正經歷極度低落的精神危機。
藉由骯髒的環境意象,
放大後來重生的反差。

I'm higher

在當代節奏藍調與流行音樂的語境裡,
這個詞彙經常帶有雙關意味。
除了指代物理高度上的飛上雲端,
更生動模擬了人在戀愛時大腦分泌多巴胺,
所產生的那種極度亢奮、
飄飄欲仙的感官體驗。

Head in the clouds

極其日常的經典西方成語,
形容一個人腦袋懸在雲霧裡。
心理學層面用來比喻沉溺在熱戀中的人,
那種魂不守舍、
整天心神不寧的甜蜜負擔。
完美捕捉了浪漫主義者無可救藥的沉淪。

張貼留言

較新的 較舊

6月靈魂留聲機

READY

進入聆聽歌曲