歌曲介紹
Deep Purple 於 1972 年所發佈的歌曲,
這首收錄在硬搖滾經典大碟《Machine Head》中的作品,
擁有搖滾史上辨識度最高的吉他前奏。
只要這四個音階的節奏一出來,
全世界琴行店員的噩夢就開始了
(因為這是每個初學者必練、卻也最常被彈爛的「禁曲」😓)。
但這首歌最酷的地方不在於它的旋律,
而在於它是一篇「即時新聞報導」。
歌詞紀錄了 1971 年 12 月,
樂團前往瑞士蒙特勒(Montreux)錄音時發生的真實災難。
當時他們租下了蒙特勒賭場,
打算利用行動錄音室錄製專輯。
沒想到在法蘭克·扎帕(Frank Zappa)的演唱會上,
一名瘋狂粉絲對著天花板發射信號彈,
導致整座建築付之一炬😔。
樂團成員們站在萊芒湖畔,
看著濃煙在水面上蔓延,火焰映紅了夜空,
於是這首傳奇神曲就此誕生。
歌詞中提到的「Funky Claude」是真有其人
(蒙特勒爵士音樂節創辦人),
而「Rolling-truck-Stones-thing」
指的則是他們向滾石樂團借來的行動錄音車。
這不僅是一首搖滾樂,
更是一段被刻在黑膠唱片裡的音樂史實。
歌詞翻譯
[Instrumental Intro]
(搖滾史上最具代表性的四音階吉他 riff,準備好妳的空氣吉他吧!)
[Verse 1]
We all came out to Montreux
我們一行人來到了瑞士蒙特勒
On the Lake Geneva shoreline
就駐紮在萊芒湖的岸邊
To make records with a mobile
打算用那台行動錄音車錄製專輯
We didn't have much time
留給我們的時間其實不多
But Frank Zappa and the Mothers
當時法蘭克·扎帕與「發明之母」樂團
Were at the best place around
正在那兒最好的表演場地(蒙特勒賭場)開唱
But some stupid with a flare gun
沒想到某個白癡拿著信號彈亂射
Burned the place to the ground
把整座建築物給燒成了平地
[Chorus]
Smoke on the water
濃煙在水面上瀰漫
And fire in the sky
烈火映紅了天際
Smoke on the water
湖面上盡是滾滾濃煙
[Verse 2]
They burned down the gambling house
他們就這樣燒掉了那座賭場
It died with an awful sound
建築坍塌時發出了恐怖的巨響
Funky Claude was running in and out
「放克大叔」克勞德瘋狂地進進出出
Pulling kids out the ground
拼了命地把孩子們從火場裡拉出來
When it all was over
當一切塵埃落定
We had to find another place
我們不得不另尋錄音場所
But Swiss time was running out
但在瑞士停留的期限就要到了
It seemed that we would lose the race
看來我們快要在這場與時間的賽跑中落敗
[Chorus]
Smoke on the water
濃煙在水面上瀰漫
And fire in the sky
烈火映紅了天際
Smoke on the water
湖面上盡是滾滾濃煙
[Guitar Solo]
[Verse 3]
We ended up at the Grand Hotel
我們最後落腳在蒙特勒大酒店
It was empty, cold and bare
那裡空曠、寒冷,且一無所有
But with the Rolling-truck-Stones-thing just outside
但靠著停在門外那台「滾石樂團的錄音卡車」
Making our music there
我們就在那兒繼續搞我們的音樂
With a few red lights, a few old beds
點起幾盞紅燈,架起幾張舊床墊(做隔音)
We made a place to sweat
我們硬是打造出了一個揮灑汗水的基地
No matter what, we get out of this
無論如何,我們總算挺過來了
I know, I know we'll never forget
我知道,這輩子我們絕對忘不了這一切
[Chorus]
Smoke on the water
濃煙在水面上瀰漫
And fire in the sky
烈火映紅了天際
Smoke on the water
湖面上盡是滾滾濃煙
[Instrumental Outro]
註解補記
「Frank Zappa and the Mothers」
指的是前衛音樂大師 Frank Zappa 與
他的樂團 The Mothers of Invention。
火災發生當天正是他們的演出。
根據現場紀錄,
當時有人對著天花板發射信號彈(Flare gun),
擊中了賭場的藤編天花板導致火勢迅速失控。
諷刺的是,這場火災毀了賭場,
卻成就了搖滾史上最偉大的作品。
「Funky Claude」
歌詞中提到的克勞德指的是 Claude Nobs。
他是蒙特勒爵士音樂節的創辦人,
也是搖滾樂界的重要推手。
歌詞描述他在大火中英勇救人的舉動並非誇飾,
當年正是他帶頭疏散群眾,
並在事後協助 Deep Purple 找到錄音場地。
「The Rolling-truck-Stones-thing」
這是一個非常口語化的表達,
指的是 Rolling Stones Mobile Studio。
這是當時世界上最先進的行動錄音室,
裝載在卡車裡,可以移動到任何地點。
因為賭場被燒毀,
Deep Purple 只能拉著這台卡車在城裡找飯店,
最後在空蕩蕩的 Grand Hotel 走廊裡錄製了這張專輯。
「Smoke on the water」的意象
歌名是貝斯手 Roger Glover 在睡夢中驚醒時想到的詞。
它具體描述了火災發生時,
大量的濃煙從岸邊擴散到整個
萊芒湖(Lake Geneva)面上的壯觀景象。
這個簡單的短句不僅充滿畫面感,
更隱喻了一種混亂與創造共生的搖滾精神。

